Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Pouvaient compter sur les capitaux de ...
Vraiment primaire

Vertaling van "pouvaient pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre

...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency


pouvaient compter sur les capitaux de ...

had behind it the capitals of


Si les boîtes pouvaient parler : la collection Tony Hyman

Story Boxes: The Tony Hyman Collection


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a débattu de cette question en détail et présentera une proposition de recommandation en plénière demain, et nous serions vraiment ravis si le Conseil et la Commission pouvaient soutenir ces recommandations.

The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has debated this issue in detail and will table a proposal for a recommendation in plenary tomorrow, and we would be very pleased if the Council and the Commission were able to endorse these recommendations.


Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.

If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.


Beaucoup de gens ont dit qu'ils ne pouvaient pas vraiment respecter les exigences relatives à l'élimination de la discrimination salariale sans une aide quelconque.

A lot of people said they couldn't really hope to meet the requirements of eliminating wage discrimination without some kind of assistance.


Toutefois, nos enquêtes ont montré que certains pays, particulièrement en Europe du Nord, ne pouvaient vraiment utiliser ces données satellite car tout était encore couvert de neige lorsque les images ont été prises.

Our enquiries, however, have revealed that some countries, particularly in northern Europe, cannot do much with this satellite data because everything is still covered in snow there when the images are captured.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous partis confondus, que ce soit les néo-démocrates, les conservateurs ou nous-mêmes, qui étions dans l'opposition de façon assez conventionnelle, les journalistes et les analystes se demandaient à quoi servaient les députés de l'opposition, puisque ceux-ci ne pouvaient pas vraiment changer le cours des choses.

All the parties, the New Democrats, the Conservatives and ours, have sat in opposition, in the traditional sense. Journalists and analysts used to wonder what the point was in having opposition MPs, since they could not really effect change.


Je voudrais y ajouter un espoir: je serais vraiment enchantée si, en 2057 - et je peux vivre jusque là -, tous les Européens pouvaient voir la phrase merveilleuse de la déclaration de Berlin «Notre chance pour nous, (.), c’est d’être unis» non pas comme une décision prise en coulisse, mais comme un concept que nous vivons chaque jour.

I would like to add one hope to that: it would please me very much if in 2057 – and I might just live so long – all Europeans were to see the wonderful sentence of the Berlin Declaration ‘we have united for the better’ not as a decision taken in a back room but as something they experience every day.


Les députés ne pouvaient pas vraiment quitter la capitale avant, pendant ou après une session.

The members could not really leave the capital before, during or after a session.


En fait, c'était parfois difficile lorsque les fonctionnaires ne pouvaient pas vraiment expliquer la politique qui était à l'étude et ne comprenaient pourquoi nous cherchions évidemment à la modifier.

In fact, it was difficult sometimes when the bureaucrats couldn't really explain the policy that was before us and why we were obviously looking at changing it.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

(FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.


Toutefois, lorsque les médiateurs ont fait savoir qu'ils ne pouvaient pas vraiment aider les parties, le ministre du Travail avait la possibilité, à ce moment-là, de nommer un commissaire-conciliateur, ce qu'il a fait.

However, after the mediators reported that they could not really help the parties, the Minister of Labour had the option, at that time, of appointing a commissioner-conciliator, which he did.




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     pouvaient pas vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient pas vraiment ->

Date index: 2024-03-15
w