Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machine à poser les drains
Machine à poser les tuyaux
Poser
Poser des canalisations
Poser des conduites
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise

Traduction de «pouvaient me poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

lay base course | road base construction | construction of road base | lay base courses


dont les titres pouvaient être souscrits par les résidents français sans passer par la devise-titre

...to which French residents could subscribe without having to purchase investment currency


poser des canalisations | poser des conduites

lay pipe building | lay pipe inauguration | lay pipe installation | pipeline system assembly


machine à poser les drains | machine à poser les tuyaux

drain pipe laying machine | machine for laying drains | pipe layer | title layer


poser des baguettes de séparation sur un revêtement en granito | poser des baguettes de séparation sur un revêtement en terrazzo

position terrazzo divider strips | terrazzo divider strip positioning | lay terrazzo divider strips | lay terrazzo divider strips


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, la Commission a surveillé les règlements amiables en matière de brevet afin de déceler ceux qui pouvaient éventuellement poser des problèmes liés à des pratiques anticoncurrentielles - à savoir ceux qui limitent la commercialisation de génériques moyennant un transfert de valeur d'un laboratoire de princeps à un fabricant de génériques.

In addition, the Commission has been monitoring patent settlements in order to identify settlements which could be potentially problematic from an antitrust perspective - namely those that limit generic entry against a value transfer from an originator to a generic company.


En outre, la Commission a effectué un suivi des règlements amiables en matière de brevets afin d'identifier ceux qui pouvaient éventuellement poser des problèmes du point de vue des règles de concurrence — à savoir ceux qui limitent l'entrée de génériques sur le marché moyennant un transfert de valeur d'un laboratoire de princeps à un fabricant de génériques.

In addition, the Commission has been monitoring patent settlements in order to identify those settlements which could be potentially problematic from an antitrust perspective - namely those that limit generic entry against a value transfer from an originator to a generic company.


L’expérience a montré que des difficultés pouvaient se poser pour recenser les produits couverts par les catégories de produits dont la liste figure à l’annexe III du règlement (CE) no 1235/2008.

The experience has shown that difficulties can arise in identifying the products covered by the product categories listed in Annex III to Regulation (EC) No 1235/2008.


L'une d'entre elles portait sur les impôts, mes deux autres réunions n'avaient pas de sujet précis, si bien que les gens pouvaient me poser n'importe quelle question sur ce que fait le gouvernement ou sur ce que je fais.

One of them was on taxes, but two of them were open sessions in which people could ask me about anything the government is doing, or what I'm doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que certaines des activités de logistique contractuelle des deux sociétés se chevauchent dans plusieurs États membres, le Royaume-Uni a été considéré comme le seul marché où des problèmes de concurrence pouvaient se poser du fait du cumul des parts de marché.

Although the two companies have overlapping activities in contract logistics in several Member States, the UK was considered to be the only one which raised possible competition concerns as a result of the combined market share.


En outre, en 1995, après la résiliation unilatérale par le Maroc de l'accord de pêche conclu en mai 1992 pour une période de quatre ans (du 1er mai 1992 au 30 avril 1996) et en vue des problèmes que n'allait pas manquer de poser la négociation d'un nouvel accord avec le Maroc, la Commission, avec une clairvoyance louable, avait entamé des négociations avec des pays tiers de sorte que les navires qui ne pouvaient plus pêcher en raison des pertes de possibilités de pêche au large du Maroc puissent, si nécessaire, être transférés ailleur ...[+++]

Additionally, in 1995, following the unilateral termination by Morocco of the fisheries agreement concluded in May 1992 for a period of four years (1 May 1992 to 30 April 1996) and in view of the likely problems of negotiating a new agreement with Morocco, the Commission, with commendable foresight, initiated negotiations with third countries so that vessels prevented from fishing as a result of any loss of fishing opportunities off Morocco could, if necessary, be moved elsewhere.


Néanmoins, ces objectifs n'ont été fixés qu'en septembre 2000, c'est pourquoi les actions qui ont été entreprises en 2001 au titre de la politique de développement de la CE ne pouvaient évidemment que poser des jalons.

However, as the MDGs were only adopted in September 2000, it is clear that in 2001 EC development policy actions could only begin to break the ground.


Ces disparités ne semblent pas poser aujourd'hui de problème majeur, comme si elles pouvaient se développer indéfiniment sans effets négatifs.

These disparities do not seem to pose any problem at the moment, as if they could go on increasing forever without negative effects.


Dans son avis, l'autorité de contrôle commune de Schengen a souligné que des questions pouvaient se poser quant à la base juridique permettant l'accès à ce type de données.

The Schengen Joint Supervisory Authority in its opinion stressed that there may be questions regarding the legal basis of giving access to this kind of data.


Une autre série de questions qui pouvaient sembler poser problème lors de l'introduction du suffrage direct ont pu être résolues grâce à l'expérience. Il s'agit par exemple de l'éligibilité de candidats indépendants et du contrôle des dépenses électorales.

There is another category of issues that might have seemed problematical at the outset of the exercise to introduce direct elections but, with the benefit of experience, no longer do so - such as the eligibility of independent candidates and control of election expenses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient me poser ->

Date index: 2025-01-29
w