Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Festival de la poutine rapée
Patrouille de la poutine
Poutine

Traduction de «poutine qui avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trois mois plus tard, le journaliste Ivan Safronov, critique du régime de Poutine qui avait été, quelques semaines auparavant, vigoureusement interrogé par le FSB, comme on appelle aujourd’hui le KGB, a mystérieusement fait une chute mortelle de la fenêtre de son appartement, serrant toujours contre lui un cabas pour les courses à peine acheté.

Three months later the journalist Ivan Safronov, a critic of the Putin regime who just weeks earlier had been vigorously interrogated by the FSB, as the KGB is now called, mysteriously fell to his death from his apartment window, still clutching a recently purchased bag of shopping.


Le président Voronin, que j’ai rencontré il y a un an, quoique communiste et Russe de souche, est partisan d’un rapprochement de son pays avec l’UE et l’OTAN depuis son altercation avec le président Poutine, lequel avait refusé de retirer ses troupes de Transnistrie pour 2002, comme convenu.

President Voronin, whom I met a year ago, in spite of being a Communist and ethnically Russian, is committed to EU and NATO approximation for his country after a row with President Putin, who failed to withdraw Russian troops by 2002 from Transnistria, as agreed.


Le président Voronin, que j’ai rencontré il y a un an, quoique communiste et Russe de souche, est partisan d’un rapprochement de son pays avec l’UE et l’OTAN depuis son altercation avec le président Poutine, lequel avait refusé de retirer ses troupes de Transnistrie pour 2002, comme convenu.

President Voronin, whom I met a year ago, in spite of being a Communist and ethnically Russian, is committed to EU and NATO approximation for his country after a row with President Putin, who failed to withdraw Russian troops by 2002 from Transnistria, as agreed.


M. Schröder a serré Poutine dans ses bras, M. et Mme Blair ont passé un moment agréable en compagnie de M. et Mme Poutine, M. Berlusconi a chanté les louanges du dirigeant russe, et le président Chirac avait la larme à l’œil en parlant du président de la Fédération de Russie.

Mr Schroeder hugged Mr Putin, Mr and Mrs Blair had a lovely time with Mr and Mrs Putin, Mr Berlusconi sang the praises of the Russian leader, and President Chirac became misty-eyed as he spoke of the President of the Russian Federation. Enough is enough.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que cette loi est désormais entre les mains du Président Poutine, qui n'a plus qu'à la signer pour la promulguer; considérant que cette loi a été élaborée après que le Président Poutine eut déclaré en juillet que le financement étranger d'activités politiques d'ONG était inacceptable, et ce parce que le directeur du FSB, M. Patrushev, avait accusé des ONG étrangères de servir de couverture à des services de renseignement extérieurs et de fomenter des révolutions dans la CEI,

D. whereas this bill is now in the hands of President Putin who needs only to sign it into law; whereas this bill was drafted after President Putin's comment of July that foreign funding for political activities by NGOs is unacceptable following the allegations made by FSB director Patrushev who accused foreign NGOs of acting as a cover for foreign intelligence agencies in Russia and also of instigating revolutions in the CIS,


La presse avait signalé que le président russe, Poutine, avait déjà choisi son poulain et l'avait appuyé très fermement, entre autres, et de façon impressionnante, en affichant à Moscou des effigies et des moyens déployés, ainsi que la création de centaine de bureaux de vote en Russie pour les expatriés.

The press had reported that Russian President Putin had already selected his protege, whom he supported very strongly and impressively by displaying pictures in Moscow and setting up hundreds of polling stations in Russia for expatriates.


Avant de devenir le premier ministre de Eltsine, en août 1999, Poutine, qui avait travaillé pour le KGB comme vous le savez sans doute s'est révélé être un loyal défenseur des politiciens corrompus qui ont dominé la politique à l'époque de Eltsine.

During the years before he became Yeltsin's prime minister, in August of 1999, Putin who worked for the KGB as you all no doubt know proved himself a loyal supporter of the corrupt politicians who dominated the Yeltsin era politics.


Ce n'est pas comme si Poutine l'avait relevé de ses fonctions; le gouverneur a été nommé à un autre poste au sein du gouvernement fédéral.

It was not as if Putin removed him; the governor was given another post in the federal government.


Dans ses récents mémoires, Midnight Diaries, Eltsine dit très clairement que l'une des grandes raisons pour lesquelles il avait choisi M. Poutine, c'était que, comme je l'ai dit, M. Poutine avait prouvé sa loyauté en fermant les yeux sur la corruption dans l'encourage de Eltsine, notamment les activités corrompues d'Anatoly Sobchak, qui était maire de Leningrad, M. Borodine, qui est maintenant en prison à New York, qui était le patron de Poutine, et vous vous rappellerez peut-être qu'en Russie il n'a pas été poursuivi.

In his recent memoirs, Midnight Diaries, Yeltsin makes it very clear that one of the main reasons he chose Mr. Putin was, as I said, that Mr. Putin had proven his loyalty by turning a blind eye to corruption within Yeltsin's circle, including the corrupt activities of Anatoly Sobchak, who was the mayor of Leningrad, Mr. Borodin, who is now in jail in New York, who was Putin's boss, and you might recall that in Russia he was not prosecuted.


Pour ce qui est des prétentions et du bilan démocratiques de Poutine, j'y reviendrai, pour dire les choses simplement et brièvement, disons qu'il n'y avait pas de démocratie au cours des années 1990, période où Poutine est censé avoir permis que la Russie sombre.

With respect to Putin's democratic record and credentials, I will return to that subject, but I simply, briefly, say here that there was no democracy in the 1990s, back from which Putin has been able to have Russia slide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poutine qui avait ->

Date index: 2021-11-11
w