Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "poussera " (Frans → Engels) :

On poussera plus avant l'étude de la disponibilité à long terme des ressources, au niveau mondial et de l'Union, y compris de l'accès aux mines urbaines (décharges et déchets miniers), aux ressources côtières et des grands fonds marins (par exemple, l'exploitation des fonds marins pour l'extraction de minéraux de terres rares), et des incertitudes liées à cette disponibilité.

The assessment of the long-term availability of global and Union resources, including access to urban mines (landfills and mining waste), coastal-sea and deep-sea resources (e.g. the sea-bed mining of rare earth minerals), and the associated uncertainties will be improved.


On poussera plus avant l'étude de la disponibilité à long terme des ressources, au niveau mondial et de l'Union, y compris de l'accès aux mines urbaines (décharges et déchets miniers), aux ressources côtières et des grands fonds marins (par exemple, l'exploitation des fonds marins pour l'extraction de minéraux de terres rares), et des incertitudes liées à cette disponibilité.

The assessment of the long-term availability of global and Union resources, including access to urban mines (landfills and mining waste), coastal-sea and deep-sea resources (e.g. the sea-bed mining of rare earth minerals), and the associated uncertainties will be improved.


Le gouvernement a noté la recommandation unanime du Sénat et il croit qu'il est important d'y donner suite. [.] La question du sénateur Meighen me poussera et les poussera assurément à agir avec célérité, car je sais bien que certains de ces anciens combattants sont très âgés.

The government is aware of the unanimous recommendation of the Senate and believes in its importance Hopefully, the question of Senator Meighen will spur me and them to get moving on this, as I am well aware that some of these people are quite elderly.


La position de marché des câblodistributeurs et des opérateurs satellite n’est pas influencée par la mesure; bien au contraire, une pression concurrentielle positive s’exerce sur eux et la numérisation poussera ces plates-formes.

Rather than affecting their market position, they consider that the measure would exercise positive competitive pressure on cable and satellite operators and thereby promote the digitisation of these platforms too.


Ces mesures reflètent aussi le changement démographique, qui, au cours des années à venir, poussera de nombreuses entreprises à envisager le recrutement d’une plus grande diversité de personnel, pour combler leur déficit en ressources humaines.

This reflects the demographic changes which, over the coming years, will force many companies to recruit a greater variety of staff as the labour market becomes tighter.


La Commission poussera à l'adoption d'un instrument juridique des Nations Unies, d'ores et déjà en gestation, pour protéger et promouvoir les droits et la dignité des personnes handicapées.

The Commission will push for a planned new UN legal instrument to protect and promote the rights and dignity of people with disabilities.


S'il est vrai qu'une meilleure rémunération poussera davantage de personnes à s'intéresser à ces professions, d'autres aspects sont également importants, comme la nécessité de mieux respecter les professions linguistiques, de les consulter sur les procédures judiciaires et de les associer de manière à reconnaître et valoriser leurs spécialisations.

Better rates of pay will attract more people into the profession, but there are other factors too such as treating language professionals with more respect, consulting them about court procedures and involving them in such a way as to ensure that their specialist skills are acknowledged and valued.


Bien sûr, la Commission poussera et renforcera sa stratégie d'information.

The Commission will of course continue and intensify its information strategy.


M. Nielson espère que cet exemple poussera les membres du G7 et les autres donneurs effectivement à mettre en œuvre leurs promesses.

Mr Nielson hopes the EU's example will encourage the G7 group and other donors to take decisive steps to pay what they have pledged.


La Commission poussera à la réalisation de liaisons plus efficaces entre les transports aériens et le chemin de fer dans le futur développement du réseau transeuropéen dans le secteur des transports et continuera d'intensifier ses efforts pour rendre les transports ferroviaires plus concurrentiels et mieux intégrés, de manière à faciliter la substitution du rail à l'avion pour les vols de courte distance.

The Commission will press for more effective air/rail connections in the future development of the TEN-T and continue to accelerate its efforts to make rail transport more competitive and better integrated facilitating replacement of shorter flights by rail transport.




Anderen hebben gezocht naar : poussera     meighen me poussera     numérisation poussera     commission poussera     meilleure rémunération poussera     cet exemple poussera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poussera ->

Date index: 2021-08-18
w