Quoique sensible à la valeur des raisons qui l'ont poussé à agir, et je rappelle aux honorables sénateurs que tous les sénateurs des deux côtés de la Chambre s'entendent sur le bien-fondé de ces raisons, je crains que les dispositions du projet de loi S-7 relatives aux déclarations écrites ne deviennent la norme et que la cérémonie traditionnelle actuelle ne soit mise à l'écart.
While appreciating his motives — which I remind you, honourable senators, are shared by all senators on both sides of this chamber — I fear that the proposal in Bill S-7 for written declarations would become the norm, with the current traditional ceremony falling by the wayside.