Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Prendre davantage conscience de l'importance de

Traduction de «pourtant faire davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la reconnaissance des services de guerre de la marine marchande [ Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable ]

Merchant Navy War Service Recognition Act [ An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment ]


Projet de loi S-19 : Loi visant à faire davantage reconnaître les services des anciens combattants de la marine marchande du Canada et prévoyant à leur endroit une compensation juste et équitable

Bill S-19: An Act to give further recognition to the war-time service of Canadian merchant navy veterans and to provide for their fair and equitable treatment


prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourtant, si on parle à John Manley, Michael Carrigan et d'autres critiques qui s'opposaient à ce qu'on travaille avec le Mexique, on les entend admettre qu'ils ont eu tort, affirmer que nous devons faire davantage avec le Mexique et déplorer que nous ayons perdu des occasions avec ce pays.

Yet, if you talk to John Manley, Michael Carrigan, and other critics of working with Mexico, you hear what they're saying now: “My God, I was wrong. We need to do more with Mexico.


Pourtant, l’énergie en est plus onéreuse car il faut financer davantage de centrales et de réseaux électriques pour faire face aux pointes ponctuelles de consommation; cette situation nous contraint en outre à importer et à brûler davantage de combustible fossile que nécessaire.

This not only makes energy more expensive because we need to pay for more power plants and networks to meet occasional demand peaks, but it also means that we import and burn more fossil fuels than we need to.


Mais nous devons pourtant faire davantage pour le peuple irakien, en collaboration bien entendu avec les Nations unies qui, au travers de la résolution 1546, a permis à 35 pays de contribuer de manière significative à la naissance de cette nouvelle démocratie.

Nevertheless, we have to do even more for the Iraqi people, in conjunction, of course, with the United Nations, which, through Resolution 1546, has enabled 35 countries to make a significant contribution to the birth of that new democracy.


Je me permets de leur rappeler qu'ils pourraient faire davantage pour les populations africaines et qu'ils pourraient lutter plus efficacement pour éradiquer cette maladie mortelle si nous respections les objectifs budgétaires fixés par l'OCDE et par les Nations Unies concernant l'aide étrangère. Pourtant, même en tenant compte de l'engagement récent du ministre des Finances à doubler le montant de l'enveloppe consacrée à l'aide étrangère d'ici 2010, le gouvernement n'atteindra pas encore cet objectif.

However, even with the finance minister's recent commitment to double the international aid envelope by 2010, the government will fall short of that target.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. rappelle que les droits de l'homme universels sont au centre des valeurs de l'Union; regrette le fait que, depuis le début du partenariat euro-méditerranéen, les progrès, pourtant substantiels en termes de démocratie et droit de l'homme n'aient pas été suffisants et demande instamment à la Commission de poursuivre sa coopération avec les gouvernements, les autorités régionales et locales et les acteurs de la société civile dans ces pays; met l'accent sur l'importance de la liberté d'expression dans l'établissement d'une culture démocratique et dans le renforcement de la société civile; invite instamment la Commission à instaurer d ...[+++]

50. Reiterates that universal human rights are at the core of EU values; regrets that, although, since the beginning of the Euro-Mediterranean Partnership (EMP), substantial progress has been achieved as regards democracy and human rights, this progress has not been sufficient, and urges the Commission to continue working with governments, regional and local authorities and civil society actors in the countries concerned; stresses the importance of freedom of expression in building a democratic culture and strengthening civil society; urges the Commission to establish genuine dialogues in this field and to actively develop joint educa ...[+++]


50. rappelle que les droits de l'homme universels sont au centre des valeurs de l'Union; regrette le fait que, depuis le début du partenariat euro-méditerranéen, les progrès, pourtant substantiels en termes de démocratie et droit de l'homme n'aient pas été suffisants et demande instamment à la Commission de poursuivre sa coopération avec les gouvernements, les autorités régionales et locales et les acteurs de la société civile dans ces pays; met l'accent sur l'importance de la liberté d'expression dans l'établissement d'une culture démocratique et dans le renforcement de la société civile; invite instamment la Commission à instaurer d ...[+++]

50. Reiterates that universal human rights are at the core of EU values; regrets that, although, since the beginning of the Euro-Mediterranean Partnership (EMP), substantial progress has been achieved as regards democracy and human rights, this progress has not been sufficient, and urges the Commission to continue working with governments, regional and local authorities and civil society actors in the countries concerned; stresses the importance of freedom of expression in building a democratic culture and strengthening civil society; urges the Commission to establish genuine dialogues in this field and to actively develop joint educa ...[+++]


49. rappelle que les droits de l'homme universels sont au centre des valeurs de l'UE; regrette le fait que, depuis le début du partenariat euro-méditerranéen, les progrès, pourtant substantiels en termes de démocratie et droit de l'homme n'aient pas été suffisants et demande instamment à la Commission de poursuivre sa coopération avec les gouvernements, les autorités régionales et locales et les acteurs de la société civile dans ces pays; met l'accent sur l'importance de la liberté d'expression dans l'établissement d'une culture démocratique et dans le renforcement de la société civile; invite instamment la Commission à instaurer des ...[+++]

49. Reiterates that universal human rights are at the core of EU values; regrets that, although, since the beginning of the Euro-Mediterranean Partnership, substantial progress has been achieved as regards democracy and human rights, this progress has not been sufficient, and urges the Commission to continue working with governments, regional and local authorities and civil society actors in these countries; stresses the importance of freedom of expression in building democratic culture and strengthening civil society; urges the Commission to establish genuine dialogues in this field and to actively develop joint education policies an ...[+++]


Pourtant, l’ONU ne peut faire davantage, vu la situation politique si complexe et difficile.

However, the UN can only do so much in such a complex and difficult political situation.


Pourtant, Hull, Gatineau et Aylmer ne sont pas très loin. Il n'aurait pas été difficile d'en faire davantage, ce qui aurait redressé les statistiques en recherche et développement.

Hull, Gatineau and Aylmer are not that far away, so it would not have been a problem to have more, which would have made for more balanced statistics on research and development.


Pourtant, même si l'aide accordée par le Canada produit des résultats tangibles, nous croyons que nous pouvons, et que nous devons, faire davantage pour maximiser les effets de notre aide.

And yet, although the aid granted by Canada produces tangible results, we think that we can, and that we should, do more to maximize the effects of our aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant faire davantage ->

Date index: 2025-07-06
w