Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règles déjà reçues de droit coutumier

Traduction de «pourtant déjà reçu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
règles déjà reçues de droit coutumier

already received rules of customary law
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, hier, et aujourd'hui encore, le ministre a prétendu que l'on ne fermerait pas l'important centre de données sur l'ozone. Pourtant, le seul employé responsable de l'exploitation de ce centre a déjà reçu un avis à propos d'une éventuelle mise à pied.

Mr. Speaker, yesterday and then again today, the minister claimed that the crucial ozone data centre is not closing, but the only employee who runs the centre has actually already received notice of potential layoff.


Pourtant, en fin de semaine, j'ai constaté que le ministre faisait déjà des annonces comme si le projet de loi C-49 avait reçu la sanction royale.

Yet I noticed on the weekend that the minister was already making announcements as if Bill C-49 had received royal assent.


Pourtant, même si le projet de loi a été reçu au Sénat durant ses dernières minutes de séance lundi soir dernier, le gouvernement tente déjà de clore le débat à l'étape de la deuxième lecture du projet de loi.

And yet, even though the bill was received by the Senate just before adjournment on Monday evening, the government is already trying to close the debate at second reading.


J’ai pourtant déjà reçu une plainte très sérieuse des organisations féministes de Malte nous informant que les responsables des partis politiques composent leurs listes sans y inclure une seule femme.

Nonetheless, I have already received a very serious complaint from the women’s organisations in Malta, which inform us that the leaders of the political parties are already compiling their lists without including a single woman.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, vous dites à M. Mulroney, dans la même lettre, qu'il avait déjà reçu de l'argent de GCI, de Frank Moores, de Fred Doucet et de Gary Ouellet.

But, in the same letter, you said to Mr. Mulroney that he had already received money from GCI, from Frank Moores and from Gary Ouellet.


Les orateurs qui se sont déjà exprimés aujourd’hui ont fait mention de ce point, mais je souhaiterais pourtant que nous gardions à l’esprit qu’aucun autre parti politique n’a été enregistré, que la menace d’annulation de l’enregistrement des partis qui existent déjà n’a pas disparu, que les journaux susceptibles de bénéficier d’un droit de distribution n’ont pas reçu ce droit, et que de nouvelles attaques ont eu lieu sur l’internet ...[+++]

Those who have already spoken today have mentioned this, but I would like us to remember that no other political parties have been registered, the threat to cancel the registration of parties which already exist has not been lifted, newspapers which might have been granted the right of distribution have not been granted that right, and web-based attacks on Internet sites, such as the Radio Free Europe site, have been renewed.


Pourtant, nous savons que les délégations commerciales canadiennes à Genève avaient déjà reçu, à moment-là, des instructions très claires.

Yet we know that at the same time he was receiving that, Canadian trade delegations in Geneva already had been given very clear instructions.


Vous savez que j’ai déjà abordé le sujet et pourtant je n’ai reçu aucune communication de la Commission ces quatre dernières semaines.

You know, Mr President, that I have already mentioned this and I have not heard anything from the Commission over the past four weeks.


Le danger est vraiment très grand car ce que nous combattons aujourd'hui – et je voudrais rappeler à M. Van Orden que M. Brie l'a déjà souligné -, c'est le régime irakien, si lourdement critiqué dans cet hémicycle. Et pourtant, de qui a-t-il reçu la technologie qui, aujourd'hui, constitue une grande menace ?

That is where there is a really great danger, because what we are actually fighting – and I would like to remind Mr Van Orden that Mr Brie has already referred to this – is the Iraqi Government, which has been so heavily criticised here, yet where did they get the technology that has enabled them to constitute such an enormous threat today?




D'autres ont cherché : pourtant déjà reçu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant déjà reçu ->

Date index: 2025-04-21
w