Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourtant déjà extrêmement » (Français → Anglais) :

Dans les pays voisins, les nouveaux réfugiés exercent une pression supplémentaire sur les ressources des communautés d’accueil, pourtant déjà victimes des conséquences des crises alimentaires successives et de l’extrême pauvreté.

In the neighbouring countries, the newly arrived refugees put additional strain on the resources of the host communities which already suffer from the consequences of successive food crises and extreme poverty.


Ces domaines sont pourtant déjà extrêmement réglementés, pour ne pas dire sur-réglementés, par la législation européenne déjà publiée au journal officiel.

But these areas are already heavily regulated, indeed massively over-regulated, by EU legislation already on the statute book.


Outre la Chine, d’autres acteurs sont venus se mêler au jeu et les pays proposés - par exemple, la Corée et quelques pays de l’ANASE, ainsi que l’Inde - ne sont plus des pays en développement dans le sens traditionnel du terme. Ces pays sont déjà des économies émergentes et sont devenus extrêmement compétitifs. Pourtant, dans plusieurs d’entre eux règne une grande pauvreté, qui constitue un défi pour l’Union européenne. Autrement dit, nous devrons poursuivre avec ces pays une stratégie soigneusement étudiée qui encourage la loyauté da ...[+++]

Along with China, other players have entered the game, and the proposed countries – Korea, for example, and some ASEAN states, along with India – are no longer developing countries in the traditional sense of the word, but already have emergent economies and have become extremely competitive, yet, within some of them, great poverty predominates, which presents the European Union with challenges, and that means that we will have to follow through with a well-thought out strategy that promotes fairness in trade with these countries.


Il s'agit d'un délai extrêmement long, car plus de cinq ans se sont déjà écoulés depuis l'entrée en vigueur de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés sans la section d'appel pourtant prévue dans la loi.

That is an extremely long time frame, because more than five years have already gone by since the implementation of the Immigration and Refugee Protection Act without the Refugee Appeal Division provided for under the legislation.


Or, les grands producteurs d'enregistrements sonores, qu'on appelle les majors, qui sont pourtant ceux qui peuvent prendre ces moyens, ont déjà depuis quelques temps abandonné le développement de ces coûteuses mesures devant leur extrême impopularité.

However, the large record producers, known as “the majors”, who are actually the ones able to take such measures, have long since given up developing these costly measures, due to their extreme unpopularity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourtant déjà extrêmement ->

Date index: 2023-06-18
w