Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionner
Discrétion de poursuivre
Ester en justice
Intenter des poursuites en diffamation
Intenter une action
Obtenir jugement
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre en justice
Poursuivre et être poursuivi en justice
Poursuivre par procédure sommaire
Poursuivre par voie sommaire
Poursuivre quelqu'un
Poursuivre sommairement
Poursuivre «in personam»
Poursuivre «in rem»
Pouvoir de poursuite discrétionnaire
Pouvoir discrétionnaire de poursuite
Pouvoir discrétionnaire de poursuivre
Ressortissant d'un État membre de l'AELE
Ressortissant de l'AELE
Ressortissante d'un État membre de l'AELE
Ressortissante de l'AELE
SCIENCE

Vertaling van "poursuivre les échanges " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ester en justice | intenter des poursuites en diffamation | intenter une action | intenter une action en dommages-intérêts pour diffamation | poursuivre | poursuivre (en justice) | poursuivre et être poursuivi en justice | poursuivre quelqu'un

sue


obtenir jugement | poursuivre «in personam» | poursuivre «in rem» | poursuivre quelqu'un

proceed


poursuivre par procédure sommaire [ poursuivre par voie sommaire | poursuivre sommairement ]

prosecute summarily


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire | Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire

Federal decree of 21 December 1995 on Cooperation with International Courts for the Prosecution of Serious Violations of Humanitarian International Law


pouvoir de poursuite discrétionnaire [ pouvoir discrétionnaire de poursuite | pouvoir discrétionnaire de poursuivre | discrétion de poursuivre ]

prosecutorial discretion


poursuivre [ poursuivre en justice | actionner ]

prosecute [ sue | action ]


Plan de stimulation des coopérations internationales et des échanges nécessaires aux chercheurs européens | programme de stimulation des coopérations internationales et des échanges nécessaires aux chercheurs européens | Stimulation des Coopérations Internationales et des Echanges Nécessaires aux Chercheurs Européens | SCIENCE [Abbr.]

plan to stimulate the international cooperation and interchange needed by European research scientists | SCIENCE [Abbr.]


ressortissant d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | ressortissante d'un État membre de l'Association européenne de libre-échange | ressortissant d'un État membre de l'AELE | ressortissante d'un État membre de l'AELE | ressortissant de l'AELE | ressortissante de l'AELE

citizen of a member state of the European Free Trade Association | citizen of an EFTA member state | Citizen of an EFTA state | EFTA citizen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. se félicite de ce que les consultations entre le groupe de contact et des représentants des groupes armés aient abouti à un accord de cessez‑le‑feu; se félicite que les présidents de l'Ukraine et de la Russie, qui ont joué un rôle dans l'éclatement de la crise, aient entamé des discussions, et les encourage vivement à poursuivre leurs échanges; invite de toute urgence les parties à poursuivre les négociations afin d'apporter une solution politique au conflit; soutient le renforcement du rôle de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) dans la résolution de la crise ukrainienne, y compris par le contrôle du ...[+++]

1. Welcomes the fact that the consultations between the Contact Group and representatives of armed groups have resulted in a ceasefire agreement; welcomes the start of discussions between the Presidents of Ukraine and Russia, which have played a part in the breakthrough, and strongly encourages the continuation of these contacts; calls as a matter of urgency for the continuation of the negotiations with a view to finding a political solution to the conflict; supports the reinforcement of the role of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in the settlement of the Ukrainian crisis, including the monitoring of the ...[+++]


Pour poursuivre l'échange entre le sénateur Wallace et M. Harvey, je me demande si vous pourriez nous parler de la situation qui va suivre l'accord de libre-échange.

Adding to what Senator Wallace and Mr. Harvey talked about, I wonder about the post-free trade agreement situation.


Afin de mieux identifier les besoins des industries de la mode et du luxe et de mettre en place un cadre politique ambitieux et global, visant à permettre aux deux secteurs de poursuivre leur contribution considérable à la croissance et à l’emploi en Europe, un forum multipartite permanent sera créé afin de poursuivre l’échange d’informations et d’assurer le suivi de ce plan d’action.

In order to better identify the needs of the fashion and high-end industries and to establish an ambitious and comprehensive policy framework aimed at enabling both sectors to continue their substantial contribution to growth and jobs in Europe, a permanent, multi-stakeholder Forum will be created to continue the exchange of information and ensure the follow-up on the action plan.


15. engage la Commission à poursuivre ses échanges de bonnes pratiques, notamment dans le cadre de la Convention des maires, de l'initiative CIVITAS et d'autres instruments, qui donnent aux villes l'occasion d'échanger leurs pratiques respectives;

15. Encourages the Commission to continue its exchange of best practices, for instance in the framework of the Mayors' Convention, the CIVITAS initiative and others, which offer cities the opportunity to learn from each others' practices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Échanges d'informations sur la viande de bœuf et constat commun concernant la nécessité de poursuivre les échanges d'informations et les discussions techniques sur ce thème.

Conducted information exchange on beef and shared the view that further information exchange and technical discussions on this matter were necessary.


- nous confirmons être disposés à poursuivre les échanges d'informations concernant les modifications apportées à nos législations respectives, notamment douanières, qui influent sur les échanges de marchandises et à examiner les questions relatives au régime de transit douanier dans le cadre des structures de l'APC.

Confirm our readiness to continue to exchange information on changes made to our respective legislation, including that on customs, affecting trade in goods and to address issues related to the transit regime within the PCA structures.


Dans ce sens, l'Union européenne a entretenu un dialogue constant et soutenu avec certains pays en proie au doute, dont certains comptent parmi nos alliés les plus solides - je pense notamment aux États-Unis -, et elle sera toujours disposée à poursuivre ces échanges afin d'expliquer les positions respectives et d'encourager la collaboration à l'avenir.

In this regard, the European Union has maintained a constant and sustained dialogue with several countries harbouring doubts, some of which are our closest allies – I am referring, in particular, to the United States – and we will remain ready to continue these exchanges, with the aim of clarifying respective positions and promoting a favourable atmosphere for cooperation in the future.


Comme je l'ai indiqué auparavant, la Commission souhaite poursuivre les échanges avec le Parlement au sujet des modalités et des méthodes de travail du fonds au cours de la période à venir.

As I indicated before, the Commission wishes to continue exchanges with Parliament on the modalities and working methods of the fund over the coming period.


Je dirais que l'important est de poursuivre cette réflexion en cherchant à mieux définir ses contours, en réfléchissant à la bonne méthode pour poursuivre cet échange d'idées, et je crois effectivement, là encore, comme Richard Corbett, que nous devons être conscients que le terme "constitution", s'il traduit bien une volonté d'accélérer la construction européenne, une ambition européenne, ce terme constitutionnel suscite et suscitera forcément un débat, parce qu'il peut donner lieu, ou être nourri, alimenté, habité, par des contenus ...[+++]

Like Mr Corbett once again, I feel that we must realise that the term “constitution” may mean the will to speed up European construction and European ambition, but that the term “constitutional” leads, and will inevitably lead, to debate, because it could give rise to, or be nourished and fed by, or include, contents which may turn out to be rather different.


4. La réunion s'est déroulée en deux temps : la matinée a été consacrée à un échange d'information approfondi et à une discussion sur les mesures politiques entre, d'une part, les services de la Commission, avec à leur tête le Directeur général chargé des Relations extérieures, M. Horst Krenzler, et le Directeur général responsable des relations Nord-Sud et de l'Amérique latine, M. Juan Prat, et d'autre part, les pays du Groupe de Rio; l'après-midi a permis de poursuivre l'échange de vues entre les pays du Groupe de Rio et la Commiss ...[+++]

4. The meeting took place in two sessions, in such a way as to permit an in-depth exchange of information and policy discussion between the Commission services, led by the Director-General responsible for External Relations, Mr Horst Krenzler, and the Director-General responsible for North-South relations and Latin America, Mr Juan Prat and the Rio Group countries during the morning. This was followed by a further exchange of views between the Commission and the Member States (at the level of Directors-General of trade policy) with the Rio Group countries during the afternoon.


w