Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionner
Discrétion de poursuivre
Ester en justice
Intenter des poursuites en diffamation
Intenter une action
Obtenir jugement
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre en justice
Poursuivre et être poursuivi en justice
Poursuivre par procédure sommaire
Poursuivre par voie sommaire
Poursuivre quelqu'un
Poursuivre sommairement
Poursuivre «in personam»
Poursuivre «in rem»
Pouvoir de poursuite discrétionnaire
Pouvoir discrétionnaire de poursuite
Pouvoir discrétionnaire de poursuivre
Séjour de moins de trois mois
Séjour inférieur à trois mois
Séjour n'excédant pas trois mois
Séjour ne dépassant pas trois mois
Traduction

Vertaling van "poursuivre le mois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ester en justice | intenter des poursuites en diffamation | intenter une action | intenter une action en dommages-intérêts pour diffamation | poursuivre | poursuivre (en justice) | poursuivre et être poursuivi en justice | poursuivre quelqu'un

sue


obtenir jugement | poursuivre «in personam» | poursuivre «in rem» | poursuivre quelqu'un

proceed


séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois

residence for less than three months


poursuivre par procédure sommaire [ poursuivre par voie sommaire | poursuivre sommairement ]

prosecute summarily


Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.

Definition: Four or more of the above symptoms are usually present and the patient is likely to have great difficulty in continuing with ordinary activities.


Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


pouvoir de poursuite discrétionnaire [ pouvoir discrétionnaire de poursuite | pouvoir discrétionnaire de poursuivre | discrétion de poursuivre ]

prosecutorial discretion


poursuivre [ poursuivre en justice | actionner ]

prosecute [ sue | action ]


Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire | Arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire

Federal decree of 21 December 1995 on Cooperation with International Courts for the Prosecution of Serious Violations of Humanitarian International Law


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est alors que le premier ministre du Canada avait offert de tenir le prochain sommet à Québec, si bien que depuis un an environ, les préparatifs vont bon train pour essayer de déterminer comment le processus pourra se poursuivre le mois prochain à Québec.

At that time the Prime Minister of Canada offered to host the next summit in Quebec City, and over the past year or so preparations have been going on to determine how we can continue this process next month in Quebec City.


D'accord, je vais donc poursuivre. Permettez-moi de poser une question sur la façon d'assurer un débat adéquat tout en permettant l'adoption des projets de loi, en particulier avec un gouvernement majoritaire.

Let me pose a question about how you ensure adequate debate, but at the same time allow for passage of bills, especially with a majority government.


G. considérant que, le 12 janvier 2012, un navire russe qui aurait transporté des armes et/ou des munitions destinées au gouvernement syrien a atteint la Syrie après avoir été inspecté dans les eaux chypriotes, au large de Limassol; que ce navire, ayant pour destination le port syrien de Latakia, aurait été empêché par les douanes chypriotes de poursuivre son voyage parce que sa cargaison était suspecte; que des fonctionnaires des douanes chypriotes n'ont pas pu ouvrir quatre conteneurs transportés par le navire, ce qui a amené à penser que ceux-ci contenaient un "chargement dangereux", c'est-à-dire des armes et des munitions; que le ...[+++]

G. whereas on 12 January 2012 it was reported that a Russian ship, allegedly carrying arms and/or munitions destined for the Syrian government had reached Syria after having been inspected in Cypriot waters off Limassol; whereas the ship, destined for the Syrian port city of Latakia, was reportedly prevented by Cypriot customs from continuing its journey because of its suspected cargo; whereas Cypriot custom officials were unable to open four containers on the ship, it was concluded they contained ‘dangerous cargo’ – i.e. arms and munitions; whereas the Cypriot Foreign Ministry confirmed that the ship was allowed to continue its journ ...[+++]


[Traduction] Avant de poursuivre, permettez-moi de parler brièvement de l'information.

[English] Before I continue, let me briefly reflect on the commodity of information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant de poursuivre, permettez-moi d’en revenir à Pline l’Ancien.

But before I go any further, let me return to Pliny the Elder.


L'honorable Tommy Banks: Honorables sénateurs, avant de poursuivre, permettez-moi de féliciter le sénateur LaPierre, qui arbore une tenue magnifique aujourd'hui.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, before I resume, I wish to pay a personal compliment to Senator LaPierre, who today has brought a vision of sartorial splendour to the chamber.


142. se félicite des performances macro-économiques de la Slovaquie, qui sont en croissance constante, en particulier la croissance du PIB réel, qui s'élevait à 4,4% en 2002 et était encore de 3,9% pendant les neuf premiers mois de 2003, ainsi que la légère baisse du chômage, qui est passé de 18,6% en 2002 à un taux de 17,5% au cours des neuf premiers mois de 2003; maintient catégoriquement que la croissance économique doit profiter à l'ensemble de la population et invite le gouvernement slovaque à poursuivre sa lutte contre le chôma ...[+++]

142. Welcomes the steadily improving macroeconomic performance of Slovakia, in particular the real GDP growth of 4.4% in 2002 and still 3.9% in the first three quarters of 2003 and the slight fall in unemployment from 18.6% in 2002 to 17.5% in the first three quarters of 2003; is adamant that economic growth needs to benefit the whole of the population and calls on the Slovak Government to continue the fight against unemployment and its efforts to reduce regional disparities; asks the government to take care that it is not the most vulnerable in society who carry the burden of reform;


Je crois que, si nous nous basons sur la déclaration de 1997, à laquelle se référait Mme González Álvarez, nous avons atteint l'objectif qui consistait à mener une coopération utile et réaliste, coopération que nous devons poursuivre, selon moi, non pas avec modestie, comme l'a déclaré le président Seguro, mais brillamment, comme il a l'habitude de mener les travaux dans lesquels il s'implique.

I believe that, on the basis of the 1997 Declaration, which Mrs González Álvarez referred to, we have achieved the objective of maintaining useful and realistic cooperation which we must continue, in my judgment, I would not say modestly, as Mr Seguro has said, but brilliantly, which is how he usually carries out the work in which he is involved.


- Mesdames et Messieurs les Députés, avant de poursuivre, permettez-moi de saluer au nom de vous tous la présence parmi nous de M. Herman De Croo, Président de la Chambre des Représentants du Parlement de Belgique, ainsi que d’une délégation du Comité fédéral consultatif pour les questions européennes, que M. Herman De Croo préside également.

– Ladies and gentlemen, before we continue, allow me, on behalf of the House, to welcome Mr Herman De Croo, President of the House of Representatives of the Belgian Parliament and a delegation from the Federal Consultative Committee on European issues, of which Mr De Croo is also Chairman.


Avant de poursuivre, permettez-moi de signaler que des discussions sont en cours entre le Canada et les États-Unis relativement à notre objectif d'interdire la détaxe des produits du tabac, en prenant soin toutefois de ne pas imposer doublement les produits exportés et d'alléger le fardeau réglementaire visant les importateurs américains.

Before moving on, I should mention that discussions are ongoing between Canada and the United States to help achieve the objectives of our tobacco products not being available tax free, while avoiding double taxation of exported products and helping reduce compliance burdens for U.S. importers.


w