Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "poursuivions sur notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est important que toutes ces initiatives se trouvent dans le projet de loi afin que nous poursuivions sur notre lancée de création d'emplois et de croissance, et ce, dans l'intérêt des Canadiens.

It is important that all of these initiatives are in the bill so we can continue on the path of job creation and growth for Canadians.


Je forme le vœu que nous poursuivions notre dialogue, que nous prolongions la discussion.

I hope we will keep talking, that we will keep discussing.


Votre première question portait sur l'impact possible sur le chapitre 19 si nous ne poursuivions pas notre recours.

Your first question was on the consequences for chapter 19 if the litigation is not pursued.


La réunion ministérielle de l'OMC à Hong Kong, dont le rôle s'annonce décisif, se rapproche et il importe que nous poursuivions sur notre lancée en ce qui concerne tous les aspects des négociations sur l'agriculture, afin d'être en mesure d'obtenir un accord constructif en décembre.

The decisive WTO Ministerial in Hong Kong is getting closer and we need to keep up the momentum in all areas of the agriculture talks if we are to achieve a meaningful agreement in December.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est absolument crucial pour les Forces canadiennes, pour le personnel de l'ACDI, pour nos diplomates et pour notre ambassade en Afghanistan que nous poursuivions nos efforts en ce qui a trait au développement, à la promotion de la démocratie et à la stabilité qui découle de notre présence militaire là-bas et de celle de nos alliés.

It is hugely important to the Canadian Forces, to CIDA workers, to our diplomats and our embassy in Afghanistan that we continue in our efforts on development, the promotion of democracy and certainly the stability that flows from the presence of our military and that of our allies.


L’idéal serait que nous poursuivions ces efforts dans le cadre de notre «partenariat stratégique» tant vanté avec la Russie, dans le cadre de notre processus de dialogue.

We want ideally to pursue those efforts as part of our much-vaunted 'strategic partnership' with Russia, as part of a process of dialogue.


Je suggère à l'Assemblée que nous poursuivions notre débat et notre ordre du jour.

I suggest to the House that we will have to continue the debate and our agenda therefore.


Je ne souhaite pourtant pas me lamenter plus longtemps, car la situation est claire. C'est pourquoi j'exige que nous poursuivions notre pression sur les pays qui abritent les pavillons de complaisance et que nous leur rappelions leurs obligations internationales.

But there is no point in lamenting what is an obvious situation any further, so my proposal is that we should keep trying to influence flag-of-convenience states and remind them of their international obligations.


À ce jour, quelques semaines après le 11 septembre, il importe particulièrement que nous, l’UE et tout spécialement le Parlement européen, poursuivions notre chemin sans détour, notamment en réponse au terrorisme, en direction d’une ouverture et d’une démocratie accrues au sein de l’OMC et que nous nous attaquions avec détermination aux réformes nécessaires.

Now, some weeks after 11 September, it is particularly important, partly as a response to terrorism, that we, the EU and, particularly, the European Parliament, continue without distraction on our way towards greater openness and democracy in the WTO and resolutely set about the necessary reforms.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, pendant que nous poursuivions hier notre interpellation sur la saga des «forces des ténèbres», le leader du gouvernement au Sénat a expliqué au Sénat que Shirley Heafy, présidente de la Commission des plaintes du public de la GRC, avait énoncé le mandat de la commission chargée d'examiner les violations des droits de la personne au cours du sommet de l'APEC, à Vancouver.

Commission of Inquiry into Treatment of Protestors at APEC Conference by RCMP-Requirement for Additional Forum to Investigate Incident-Government Position Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, as we continued our inquiry on the saga of the " forces of darkness" yesterday, the Leader of the Government in the Senate explained to this chamber that Shirley Heafey, the Chair of the RCMP Public Complaints Commission, had outlined the mandate of the commission looking into the human rights violations at the Vancouver APEC submit.


w