Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent poursuivant
Autres difficultés liées à une enfance malheureuse
Circonstances fortuites et malheureuses
Créancier poursuivant
Créancier saisissant
Difficulté liée à une enfance malheureuse
Difficultés liées à une enfance malheureuse
Exposé de la poursuite
Exposé du poursuivant
Plaidoirie de la poursuite
Plaidoirie du poursuivant
Poursuivant non juriste
Poursuivant profane
Poursuivante non juriste
Poursuivante profane
Saisissant
Triade malheureuse de O’Donoghue
Triade traumatique du genou

Vertaling van "poursuivent malheureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plaidoirie du poursuivant [ plaidoirie de la poursuite | exposé du poursuivant | exposé de la poursuite ]

address of the prosecutor


poursuivant non juriste [ poursuivante non juriste | poursuivant profane | poursuivante profane ]

lay prosecutor


triade malheureuse de O’Donoghue | triade traumatique du genou

unhappy triad of O'Donoghue


Difficultés liées à une enfance malheureuse

Problems related to negative life events in childhood


Difficulté liée à une enfance malheureuse

Negative life event in childhood


Autres difficultés liées à une enfance malheureuse

Other negative life events in childhood


circonstances fortuites et malheureuses

circumstances of a contingent nature


Accord européen sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger

European Agreement on continued Payment of Scholarships to students studying abroad


créancier poursuivant | créancier saisissant | saisissant

execution creditor


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, en même temps, les actes de violence se poursuivent malheureusement contre les groupes minoritaires, qu'ils soient serbes ou Romanis.

However, at the same time and I say this sadly there is continued violence against minority groups, both Serb and Roma.


Malheureusement, la censure, les manoeuvres d'intimidation et les arrestations de nature politique se poursuivent en de nombreux endroits de la planète.

Unfortunately censorship, intimidation and politically motivated arrests continue in many corners of the globe.


– (SK) Les manifestations en Thaïlande se poursuivent malheureusement sans relâche depuis plusieurs semaines.

– (SK) The demonstrations in Thailand have unfortunately been going on for several weeks now.


Malheureusement, le gouvernement sri-lankais n’a pas souhaité permettre que l’enquête se poursuive sans son accord, sauf si tous les États membres des Nations unies insistent à l’unanimité.

Unfortunately, the Sri Lankan Government has been unwilling to allow the investigation to go ahead without its approval, unless the UN Member States unanimously insist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, il semble également avoir omis certains principes juridiques importants, autant du point de vue des avocats qui poursuivent les délinquants que des agents de police et des avocats de la défense.

Unfortunately, it also seems to have left out some very important legal principles, and I say this from the vantage point of both lawyers who prosecute offences and our police and defence lawyers who defend.


Il résulte clairement des rapports adoptés lors de la séance précédente et des débats les concernant que le système actuel présente quelques problèmes importants. Malheureusement, les médias et le grand public poursuivent le débat sur l’incapacité de certains des anciens États membres, ainsi que des nouveaux États membres, y compris mon pays, la Bulgarie, à appliquer les normes européennes de manière satisfaisante et à protéger les intérêts financiers de l’Union européenne.

The reports adopted at the previous session and the debates on them clearly define some key outstanding issues of the existing system.Unfortunately the media and the general public continue the debate on the inability of some of the old Member States, as well as the new Member States, including my country Bulgaria, to apply the European standards sufficiently well and to protect the EU financial interests.


Des fonctionnaires électoraux canadiens ont formé des fonctionnaires électoraux irakiens en Jordanie et il y a actuellement au Bangladesh une équipe d'observateurs électoraux canadiens, des membres du Corps canadien, bien que, en raison des conflits qui se poursuivent, les élections ont malheureusement dû être reportées.

Electoral officials from Canada were training Iraqi electoral officials in Jordan and right now there is a team of Canadian election monitors, Canada Corps members, in Bangladesh, although unfortunately, because of continuing disputes in that area, its election is being delayed.


Invariablement, le régime de Fidel Castro donne des réponses négatives à la communauté internationale et les persécutions se poursuivent malheureusement dans ce pays auquel nombre d’entre nous sont profondément attachés.

Fidel Castro’s regime still responds to the international community in a negative way and persecution is unfortunately still taking place in that country, which is so dear to many of us.


Malheureusement, la fumée du tabac et toutes sortes de substances chimiques nous poursuivent même chez nous, au bureau et au restaurant.

But unfortunately smoking and chemical substances sometimes follow us even behind closed doors at home, at the office, in restaurants and bars.


Dans la mesure où l'Union européenne (Communauté et États membres) contribue pour plus de la moitié à l'aide internationale totale (53% en 1995), il est de plus en plus important qu'elle poursuive le rôle tenu à Pékin, ce qui malheureusement n'apparaît pas dans le livre vert: les droits des femmes ne sont pas abordés comme partie des droits de l'homme et les femmes sont davantage considérées comme un moyen de faire obstacle à la pauvreté que comme des êtres humains jouissant de droits fondamentaux spécifiques dont le respect est crucial pour assurer des niveaux de vie décents ...[+++]

The EU (the Community plus the Member States) contributes over half of all international aid (53% in 1995), and it is, therefore, increasingly important that it should sustain the role it played in Beijing. Unfortunately, there is no sign of this in the green paper: women's rights are not considered as an aspect of human rights, and women are seen more as a means of keeping the wolf from the door than as human beings having particular fundamental rights that must be respected if decent living standards are to be achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuivent malheureusement ->

Date index: 2021-05-05
w