M. considérant que, selon la position officielle du Parlement sur l'aide au développement, telle qu'exprimée dans sa résolution du 13 f
évrier 2006 sur les nouveaux instruments financiers pour le développement sur les Objectifs du Millénaire est que ".tout accroissement quantitatif de l'aide doit aller de pair avec un accroissement qualitatif, qu'en d'autres termes l'efficacité de l'aide doit s'amélior
er par le biais des trois C – coordination, complémentarité, cohérence – tout comme en réduisant les coûts de transaction de l'aide, en
...[+++]améliorant la prévisibilité et la durabilité des mécanismes d'aide, en accroissant le rythme de fourniture de l'aide, en poursuivant le déliement de l'aide, en trouvant des solutions aux fardeaux insoutenables de la dette, en promouvant la bonne gouvernance, en luttant contre la corruption ainsi qu'en accroissant la capacité d'absorption des destinataires de l'aide",M. whereas Parliament’s official position on development aid, as set out in its resolution of 16 February 2006 on new financial instruments for development in connection with the Millennium Goals, is that ‘an increase in quantity must go hand in hand with an increase in quality, i.e. the effectiveness of aid must be improved by application of the "3 Cs" – coordination, complementarity and coherence – as well as by reducing the transaction costs of aid, improving the predictability and sustainability of aid mechan
isms, increasing the speed of delivery of aid, further untying aid, finding solutions to unsustainable debt burdens, promoting
...[+++]good governance, combating corruption and increasing the absorption capacity of aid recipients’,