Si le résultat de la poursuite pour dumping était l'imposition d'un droit restreignant l'accès et créant, en fait, une barrière douanière derrière laquelle une entreprise canadienne détenait, dans les faits, un monopole.Je le répète, je ne dis pas que c'est votre cas, mais si ça l'était, il s'agirait d'un problème de concurrence visé par les objectifs de la Loi sur la concurrence qui est censée protéger l'intérêt public.
If the result of the dumping action was the imposition of a duty that restricted the access and created, in effect, a tariff wall behind which a Canadian business had an effective monopoly.Again, I'm not saying that is your case, but if that is the situation, that's a competition concern and a concern that is motivated by the objectives of the Competition Act to protect the public interest.