Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel tenu à huis clos
Délibérations à huis clos
Engager des poursuites
Engager une action en justice
Entamer des poursuites
Huis clos
Huis clos des médias
Huis clos à l'intention des médias
Instituer des poursuites
Intenter des poursuites
Intenter une poursuite judiciaire
Journée de réflexion
Journée hors les murs
Séance d'information à huis clos
Séance extraordinaire
Séance spéciale
Séance à huis clos
Séance à huis clos à l'intention des médias
à huis clos
à huis-clos

Traduction de «poursuit à huis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séance d'information à huis clos [ huis clos | huis clos des médias | huis clos à l'intention des médias | séance à huis clos à l'intention des médias ]

media lock-up [ lock-up | closed proceedings ]
















séance spéciale | séance extraordinaire | séance à huis clos | journée de réflexion | journée hors les murs

special closed session | closed-door meeting


engager des poursuites | engager une action en justice | entamer des poursuites | instituer des poursuites | intenter des poursuites | intenter une poursuite judiciaire

initiate legal proceedings | take legal proceedings | to commence legal proceedings | to institute legal proceedings | to introduce legal proceedings | to start legal proceedings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui plus que jamais, il convient donc de concentrer les efforts sur l’obtention de résultats convaincants et durables dans ces domaines, sous la forme d’enquêtes, de poursuites et de jugements efficients, efficaces et objectifs dans les affaires à tous les niveaux.

Efforts therefore need to focus more than ever on establishing a convincing and sustained track record in these fields based on efficient, effective and unbiased investigations, prosecutions and court rulings in cases at all levels.


L'agenda pour la politique sociale a créé un énorme élan en faveur de la poursuite de la modernisation du modèle social européen, contribuant à la modification de l'État providence afin qu'il réponde aux nouveaux défis et besoins en termes économiques et sociaux de la société européenne d'aujourd'hui et de demain.

The Social Policy Agenda has created an enormous momentum to pursue the modernisation of the European Social Model, helping to redesign the architecture of the welfare state to meet the new economic and social challenges and needs of the European society of today and tomorrow.


Aujourd'hui, la sécurité d'approvisionnement du marché énergétique européen doit tenir compte de l'impératif de lutte contre le changement climatique et de la poursuite du développement durable (article 2 et 6 du Traité).

Today, security of supply on Europe's energy market must take account of the imperative to combat climate change and pursue sustainable development (Articles 2 and 6 of the Treaty).


Dans ses prévisions d'automne publiées aujourd'hui, la Commission européenne s'attend à une poursuite de la croissance tant dans la zone euro que dans l'UE, à un rythme de 2,1 % en 2018 et de 1,9 % en 2019 (à comparer, pour l'année 2018, aux chiffres de ses prévisions de printemps: 1,8 % pour la zone euro et 1,9 % pour l'UE).

According to its Autumn Forecast released today, the European Commission expects growth to continue in both the euro area and in the EU at 2.1% in 2018 and at 1.9% in 2019 (Spring Forecast: 2018: 1.8% in the euro area, 1.9% in the EU).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’évolution se poursuit aujourd’hui en Syrie, au Yémen et au Bahreïn, et l’Union européenne doit être présente; elle doit tirer des leçons des événements du passé et prendre les rênes de la réponse internationale, en adoptant de profondes mesures, Monsieur le Commissaire Füle, comme par exemple la politique européenne de voisinage, bien définie, ainsi que des mesures concrètes et immédiates indiquant aux populations de ces pays ainsi qu’aux citoyens européens que l’engagement de l’UE en faveur de la liberté, de la dignité, de la démocratie et des droits de l’homme ne connaît aucune frontière.

The change is now continuing in Syria, Yemen and Bahrain, and the European Union must be present; it must learn from what has gone before and take on the leadership of the international response, through far-reaching measures, Commissioner Füle, such as the well-defined European Neighbourhood Policy, and through concrete and immediate measures so that the population of these countries as well as the citizens of Europe know that there is no rift in the European Union’s commitment to freedom, dignity, democracy and human rights.


Ces pénalités seraient un moyen d’éviter des crises financières et économiques dans les pays de la zone euro, comme celle qui a éclaté en Grèce il y a quelques mois et qui se poursuit aujourd’hui encore.

These penalties would be one of the means of avoiding financial and economic crises in euro area countries, such as the one that arose in Greece a few months ago and which is still continuing.


Pour que ce pays puisse rejoindre l’Union européenne, il conviendrait de rendre justice aux dizaines de milliers de victimes de massacres perpétrés durant la Seconde Guerre mondiale et d’empêcher la violence à l’égard des Hongrois, qui se poursuit aujourd’hui encore.

A condition for the latter’s accession to the European Union should be to do justice to the many tens of thousands of victims of mass murders since the Second World War, as well as a ban on the violence against Hungarians that continues to this day.


Le recours spontané à cette pratique se poursuit aujourd’hui contre les Hongrois.

The spontaneous legacy of this practice continues today against Hungarians.


Contrairement à d'autres questions, le mécanisme de règlement des différends commerciaux a fait l'objet d'une réflexion approfondie au sein du GATT, réflexion qui se poursuit aujourd'hui encore à l'OMC.

Unlike the other issues, the trade dispute settlement system was the subject of detailed study within GATT, and it is still under review in the WTO.


Il est indéniable que les autorités du pays d'accueil ont aujourd'hui l'avantage de constituer une première ligne de défense pour la détection et la poursuite des irrégularités commises au détriment d'investisseurs de détail.

It is currently the case that host country authorities may have a comparative advantage as a first-line of defence in detecting and initiating action against firms which transgress in their dealings with retail investors.


w