Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission non payée
Commission non réglée
Contributions non réglées
Contributions à recouvrer
Câble à tension réglée
Fil à tension réglée
Fonctionnement à pression d'amant réglée
Fonctionnement à pression d'amont réglée
Fonctionnement à pression glissante réglée
Grandeur réglée
Variable réglée

Vertaling van "pourront être réglées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fonctionnement à pression d'amont réglée | fonctionnement à pression glissante réglée

operation with continuously variable inlet pressure


fonctionnement à pression glissante réglée | fonctionnement à pression d'amant réglée

operation with continuously variable inlet pressure


grandeur réglée [ variable réglée ]

controlled variable


câble à tension réglée [ fil à tension réglée ]

auto-tensioned conductor


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


commission non payée | commission non réglée

unpaid charge


contributions à recouvrer | contributions non réglées

outstanding pledges
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les questions de dimension mondiale telles que la migration, l'aide internationale au développement, l'environnement et la lutte contre le changement climatique ne pourront être réglées que dans le cadre d'une action mondiale, et c'est la raison pour laquelle une relation de collaboration entre l'UE et la Chine est si importante.

Issues of a global nature like migration, international development assistance, the environment and fighting climate change can only be resolved through a global response, and for this reason a collaborative EU-China relationship is crucial.


Pour éviter de faire intervenir le droit des contrats—qui est toujours visé du moment qu'une personne est rémunérée pour les services qu'elle a rendus—et pour nous assurer que toutes ces questions pourront être réglées dans le cadre du droit de la famille, je me demande si nous ne devrions pas justement envisager de nous limiter à ce contexte-là en examinant les procédures relatives à l'adoption.

In order to keep this out of the contract law—which always comes into play once you start having money change hands for particular services rendered—and to keep it within the family law, I'm wondering if we shouldn't go back to the family law and talk about or think about what happens around adoption.


Certaines de vos difficultés, du côté canadien, ne pourront être réglées tant que vous n'aurez pas un territoire plus grand, manifestement, car vous n'êtes qu'à 40 p. 100 de la capacité.

Some of your difficulties from the Canadian side won't be resolved until we expand that territory, obviously, even though you're only at 40% capacity.


J’espère que ces questions en suspens pourront être réglées rapidement, afin que le processus d’adhésion de l’Islande soit mené à son terme avec succès.

I hope that these outstanding issues can be quickly resolved, so that Iceland’s accession process is a success.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que le neuvième sommet nous rapprochera de la conclusion d’un accord de libre-échange et que les questions qui ne sont pas encore résolues, telles que les services, la concurrence et les droits de la propriété intellectuelle pourront être réglées.

I hope that the ninth summit will bring us closer to reaching a free-trade agreement and that the still unresolved issues such as services, competition and intellectual property rights can be settled.


Même les questions plus techniques comme la découverte et le développement de nouvelles alternatives et la création de systèmes de réglementation interconnectés ne pourront être réglées avec succès que si elles sont examinées selon une perspective supranationale, à défaut de quoi il sera impossible de mobiliser les ressources financières énormes nécessaires pour la recherche et le développement.

Even the more technical issues, such as the discovery and development of new alternatives and the creation of interlinked regulation systems, can only be successfully addressed if approached from a supranational perspective, without which it will be impossible to mobilise the enormous financial resources needed for research and development.


Nous avons bon espoir que ces questions pourront être réglées avec la commission électorale nationale et qu’une MOE de l’UE pourra apporter une véritable contribution au renforcement de la confiance dans le processus électoral”.

We trust that these issues will be resolved with the National Election Commission and that the EU EOM can make a genuine contribution in enhancing trust in the electoral process”.


1. espère que les progrès qui ont été réalisés dans le processus de paix et de réconciliation dans la péninsule coréenne ne seront pas remis en cause et que toutes les questions conflictuelles, y compris celles qui sont liées au nucléaire, pourront être réglées par le dialogue;

1. Trusts that the progress made in the peace and reconciliation process on the Korean peninsula will not be jeopardised and that all issues in dispute, including those connected with the nuclear programme, may be resolved through dialogue;


Par ailleurs, le Ministre pourra, par règlement, désigner certaines catégories de plaintes qui ne pourront être réglées à l’amiable.

Moreover, the Minister may make regulations designating certain categories of complaints that may not be the subject of informal resolutions.


À part cela, les difficultés liées aux grands programmes que j'ai mentionnés, et dont je vais discuter au cours des semaines qui viennent, ne pourront être réglées d'ici la publication de votre rapport, étant donné qu'il s'agit de programmes d'envergure qui doivent passer par les différentes voies hiérarchiques pour obtenir les autorisations voulues.

Separate from that, the scale of the major programs of which I speak, and will be discussing in the weeks to come, cannot be resolved between now and the time your report is done because of the scale of them and the different authorities required, and simply the idea of advancing them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront être réglées ->

Date index: 2022-02-16
w