Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tenir le plus grand compte de

Vertaling van "pourront plus tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il instaure un cadre solide au sein duquel les États membres pourront tenir leurs engagements BEPS de manière coordonnée et va même plus loin pour que l’Union continue à montrer l’exemple en matière de bonne gouvernance fiscale internationale.

It creates a solid framework for Member States to deliver on their BEPS commitments in a coordinated way, and goes further so that the EU continues to lead by example in international tax good governance.


Les régimes dictatoriaux ne pourront plus tenir debout très longtemps où que ce soit dans le monde.

Dictatorial regimes cannot stand firm for long anywhere in the world.


(13 bis) Toutefois, afin de permettre aux bénéficiaires de jouir dans un autre État membre des droits qui ont été créés ou leur ont été transférés, par exemple dans le cadre d'un litige relatif à un régime matrimonial, il convient que le présent règlement prévoie l'adaptation d'un droit réel inconnu à son équivalent le plus proche en vertu du droit de cet autre État membre. Dans le cadre de cette adaptation, il y a lieu de tenir compte des objectifs et des intérêts poursuivis par le droit réel en question et des effets qui y sont liés ...[+++]

(13a) However, in order to allow the beneficiaries to enjoy in another Member State the rights which have been created or transferred to them, for example in the context of a dispute concerning a matrimonial property regime, this Regulation should provide for the adaptation of an unknown right in rem to the closest equivalent right in rem under the law of that other Member State. In the context of such an adaptation, account should be taken of the aims and the interests pursued by the specific right in rem and the effects attached to it. For the purposes of determining the closest equivalent national right in rem, the authorities or competent persons of the St ...[+++]


6. insiste sur l'importance d'une évaluation détaillée, indépendante et objective des incidences que le gazoduc Nord Stream pourrait avoir sur l'environnement, plus particulièrement compte tenu de la fragilité du fond de la mer Baltique; est d'avis qu'il faut tenir pleinement compte de tous les aspects pertinents liés à l'environnement et à la sécurité pendant les phases de préparation, de construction et d'exploitation de tout gazoduc passant par la mer Baltique; souligne que les effets du Nord Stream sur l'environ ...[+++]

6. Underlines the importance of a thorough, independent and objective environmental impact assessment of Nord Stream, particularly given the fragility of the Baltic seabed; is of the opinion that full account should be taken of all relevant environmental and safety aspects in the preparation, construction and operational phases of any gas pipeline in the Baltic Sea; emphasises that a final judgment of the environmental effects of Nord Stream can only be made after the completion of the impact assessment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils devraient notamment attirer leur attention sur le fait qu’ils ne pourront plus effectuer de paiements scripturaux ni tenir de comptes dans l’ancienne unité monétaire nationale après l’introduction de l’euro.

They should, in particular, draw their attention to the fact that they will no longer be able to make scriptural payments or keep an account in any of the old national currency units after the date of the introduction of the euro.


En fait, le mérite deviendra maintenant plus opérationnel et sera sérieusement appliqué étant donné qu'il y aura à nouveau des concours qui pourront se tenir sans délai du moins, on l'espère ce qui évitera la pratique actuelle consistant à court-circuiter le système en n'utilisant que des employés temporaires, sans tenir compte du mérite.

But merit is actually now going to be more operational and be applied, because we're going to have competitions again and they're going to be expeditiously done that's the hope rather than the current practice of manoeuvring around the system with all these temporary employees, where merit then is kind of out the window.


146. salue chaleureusement les progrès réalisés par le gouvernement et l'Agence nationale pour la protection de l'enfance pour leur bon travail, en partenariat avec la Commission, sur la santé des enfants et le développement; constate avec satisfaction que les stratégies adoptées récemment offrent déjà des modèles qui pourront être reproduits par d'autres pays; anticipe d'autres résultats positifs à mesure que sont mises en oeuvre de bonnes politiques; invite instamment les autorités à poursuivre le renforcement des capacités à tous les niveaux de l'administration; constate qu'une première proposition de législation sur le bien-être ...[+++]

146. Warmly commends the progress of the government and the National Agency for Child Protection for their fine work in partnership with the Commission on child health and development; notes with approval that newly-adopted strategies already offer replicable models for other countries; anticipates further positive outcomes as implementation of sound policies proceeds; urges the authorities to continue capacity-building at all levels of the administration; notes that an initial drafting of modern child welfare legislation is in hand; notes that the European Convention on Human Rights provides the proper framework and urges the Romanian Government to ...[+++]


Elle ne pourra donc plus être surveillée. Les citoyens ne pourront plus se tenir au courant de l’évolution de la politique de sécurité et de défense, et les parlements n’auront pas non plus part au contrôle.

The public can no longer follow the development of security and defence policy, and neither can Parliament monitor it properly.


5. Grâce à cette plus grande transparence, les entreprises et leurs conseillers seront davantage en mesure de prévoir la possibilité que la Commission puisse conclure qu'une opération déterminée pose des problèmes sous l'angle de la concurrence et pourront, dès lors, en tenir compte dans leur processus de décision interne lorsqu'ils projettent, par exemple, une acquisition, la création d'une entreprise commune ou la conclusion de certains accords.

5. Increased transparency will also result in companies and their advisers being able to better anticipate the possibility that the Commission may raise competition concerns in an individual case. Companies could, therefore, take such a possibility into account in their own internal decision-making when contemplating, for instance, acquisitions, the creation of joint ventures, or the establishment of certain agreements.


Dans cette tâche les autorités des DOM pourront ainsi tenir compte des objectifs de neutralité des effets économiques et de justice sociale. e des effets éc] - 2 - Enfin, une période de transition est assurée puisque c'est au plus tard le 31 décembre 1992 que la réforme de l'octroi de mer devra être mise en place.

In carrying out this task, the OD authorities will therefore be able to take account of the twin objectives of neutrality of economic effects and social justice. A transitional period is ensured since deadline for implementing the reform of dock dues is 31 December 1992.




Anderen hebben gezocht naar : pourront plus tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront plus tenir ->

Date index: 2022-01-22
w