Le développement du SIS II constitue une obligation à remplir dans les délais requis, car, d'une part, les futurs États membres ne pourront pas être intégrés dans le SIS actuel et, d'autre part, leur intégration dans le SIS II est un préalable à leur participation à l'espace sans frontières intérieures.
It is imperative to develop SIS II and it must be completed on time, because the future Member States cannot be accommodated within the present SIS and must therefore be integrated in SIS II in order to be able to participate in the area without internal frontiers.