Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront bénéficier de leurs efforts consentis depuis près " (Frans → Engels) :

Le Québec a effectivement fait d'immenses efforts depuis 1990 pour réellement diminuer ses émissions de GES. Pourtant, les entreprises du Québec ne pourront bénéficier de leurs efforts consentis depuis près de vingt ans.

However, businesses in Quebec cannot benefit from nearly 20 years' efforts.


(RO) Près de 300 000 familles en Roumanie reçoivent de l’État un revenu minimum garanti, en vertu d’une loi en vigueur depuis 2001 déjà et pour laquelle un effort budgétaire de près de 300 millions d’euros a été consenti.

– (RO) Almost 300 000 families in Romania receive a guaranteed minimum income from the state, under a law which has already been in force since 2001, and for which a fiscal effort of almost EUR 300 million is made available.


Depuis cette date, l'Union européenne a suivi de près la situation politique dans votre pays et a soutenu activement les efforts de médiation, consentis notamment par la Communauté de développement d'Afrique australe (SADC) et appuyés notamment par la Commission de l'Océan Indien et les autres partenaires africains, qui ont finalement permis la signature, le 16 septembre 2011, de la feuille de route pour ...[+++]

Since that date the European Union has closely monitored developments in your country and actively supported the mediation efforts brokered by the Southern African Development Community (SADC) and supported in particular by the Indian Ocean Commission and other African partners, which finally led to the signing on 16 September 2011 of the "roadmap" to end the crisis in Madagascar, as amended and explicitly extended to cover the return to Madagascar of all Malagasy citizens in exile for political reasons following the SADC summit on 11 ...[+++]


Permettez-moi tout d’abord de déclarer que la politique des visas est une question essentielle pour l’Union européenne et que, depuis l’adhésion des nouveaux États membres à l’Union européenne, la Commission et toutes les présidences ont consenti des efforts colossaux pour que tous les pays et tous les citoyens aient à satisfaire à des conditions d’entrée identiques sur le territoire américain et pour que chacun d’eux ...[+++]

To begin with, I should like to say that, for the European Union, visa policy is an extremely important issue and that, ever since new Member States joined the European Union, both the Commission and all the presidencies have made huge efforts so that all countries and citizens would have to meet the same conditions for entry into the United States of America, and so that each of them would be included in the visa waiver programme.


Le Conseil note avec satisfaction que, depuis cette session, parallèlement à l'important effort consenti par la Communauté et ses Etats membres pour fournir une assistance dans la région, où la grande majorité des personnes déplacées ont pu bénéficier d'une protection, les Etats membres ...[+++]

3. Since that meeting the Council notes with approval that, complementary to a major effort of assistance of the Community and Member States in the region where the vast majority of persons have been afforded protection, Member States have responded to the requests of UNHCR especially following its appeal of 30 April 1999 for assistance affording protection to displaced persons from Kosovo, both in the region and through its humanitarian evacuation programme.


- 2 - Avec cette décision, l'effort consenti par la Communauté et ses Etats membres en faveur des populations libériennes depuis le début 1990 s'élève à près de 30 MECU, dont 16,3 MECU en aide d'urgence, 8,2 en aide alimentaire, et 4,7 en aide bilatérale des Etats membres.

This decision brings the funds granted to Liberia's population by the Community and its Member States since the beginning of 1990 to almost ECU 30 million, including ECU 16.3 million in emergency aid, ECU 8.2 million in food aid, and ECU 4.7 million in bilateral aid from the Member States.


Avec cette décision, l'effort consenti par la Communauté et ses Etats membres en faveur des populations libériennes depuis le début de 1990 s'élève à près de 30 millions d'ECU (40,5 millions d'USD).

This brings the sum granted by the Community and its Member States to the population of Liberia since the beginning of 1990 to almost ECU 30 million (USD 40.5 million).


Depuis un moment nous intégrons effectivement nos efforts de collecte de l'information — à la fois à la radio et dans notre service Internet — de telle manière que même si les émissions individuelles continueront d'être distinctes et complètement séparées, comme c'est le cas actuellement, elles pourront bénéficier du vaste réseau de bureaux maintenu par la SRC d'un bout à l'autre du Canada et à l'étranger afin de suppléer à leurs ...[+++]

We have been integrating our news gathering efforts — in both radio and our Internet service — in a way that means that individual programs, while they will remain as distinct and separate as they are now, will have access to the vastness of the CBC bureau system across the country and around the world to supplement their own efforts.


w