Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix qui s'offrent à vous pour régler des différends

Traduction de «pourrons-vous régler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les choix qui s'offrent à vous : pour régler des différents

Resolving Disputes: Think About your Options


Choix qui s'offrent à vous : pour régler des différends

Resolving disputes: think about your options
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Brent St. Denis: Monsieur le président, pour ce qui est des avis de motion, etc., pourrons-vous régler cela mardi?

Mr. Brent St. Denis: Mr. Chairman, for things like notice of motion and so on, can we do that Tuesday?


Il est évident qu'il faut surveiller de près l'évolution de l'industrie—une tâche qui incombe au Bureau de la concurrence, à nous, à vous, pour voir si elle n'a pas trouvé elle-même des solutions à certaines difficultés et interrogations exprimées, ou si nous pourrons les régler plus rapidement.

It's clear that the way the industry is evolving has to be very closely monitored by the Competition Bureau, by us, by you, to see if some of the concerns and the anxieties that have been expressed are in fact coming to pass, so that they can dealt with quickly.


Monsieur le ministre, en ce qui concerne ce projet de loi—et je sais que vous nous avez demandé de vous le renvoyer dès que possible—je voudrais m'assurer que le public voyageur est suffisamment protégé et surtout que nous pourrons lui offrir la possibilité de régler les problèmes qu'il pourrait avoir parce qu'il s'agit d'un monopole.

Mr. Minister, in terms of how we deal with this bill—and I know you did ask us to get it back to you as soon as possible—I would, as a member, certainly want to ensure that the travelling public is properly protected and above all that we have an opportunity to offer them a real way to deal with problems they might encounter in dealing with a monopolistic company that will dominate our airline industry.


Tout d'abord, le principal message que nous espérons vous avoir transmis aujourd'hui c'est qu'il y a un certain nombre de problèmes—qui peuvent tous, grâce au Ciel, être réglés, à notre avis—et si nous arrivons à les régler au cours de l'année prochaine, nous pourrons nettement améliorer la compétitivité de l'industrie sur le plan des coûts sans susciter de gros frais pour le contribuable et améliorer la concurrence pour nos membres et, de façon plus générale, pour le public voyageur.

First, the key message we hope we've given you today is that there are a number of issues—all of them, thank heaven, solvable, we believe—and if we can address these in the next year or so, we can significantly improve the cost competitiveness with the industry at no significant cost to the taxpayer and make a more competitive situation for our members and, more broadly, for the travelling public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrons ainsi régler cette question avant la fin de l'année. Vous n'êtes pas sans savoir que le Conseil a déjà interdit - en 1990 - la mise sur le marché et l'utilisation de la BST pour les vaches laitières conformément à la décision du Conseil 90/218/CEE.

As you know, the Council has already banned – in 1990 – the placing on the market and the use of BST on dairy cows under Council Decision 90/218/EEC.


Monsieur le Président du Conseil, je voudrais vous dire avec insistance, et c'est d'ailleurs une évidence : si nous voulons régler ici chaque détail du droit d'asile uniformément au niveau européen, nous ne pourrons pas arriver à un accord au Conseil des ministres.

Mr President-in-Office of the Council, I would like to be quite explicit about this, and it is obvious in any case: if we try to standardise every detail of the right of asylum across Europe in future, we will be unable to achieve agreement on this in the Council of Ministers.


Croyez-vous réellement que nous pourrons continuer de régler la question linguistique comme nous l'avons fait jusqu'à présent avec 15, 16, 17 ou 18 langues ?

Do you really believe that we can maintain the present language rules in our institutions with 15, 16, 17 or 18 languages?


Si vous portez les libéraux au pouvoir, nous pourrons régler le problème».

If you elect Liberals we can fix the problem”.




D'autres ont cherché : pourrons-vous régler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons-vous régler ->

Date index: 2024-10-30
w