C'était peut-être le cas autrefois, mais je vais intervenir personnellement pour faire les vérifications nécessaires pour voir si nous sommes assujettis à certaines règles précises non seulement au ministère—auquel cas nous pourrons les modifier—mais également à l'extérieur, car, après tout, ce sont des documents des Forces armées canadiennes, et nous ne pouvons les divulguer à personne.
We might have been in the past. But I will have to check personally on this one to see if we're bound by some of the rules and regulations not only of the department—that we can change—but from outside the department, because, after all, they're Canadian Forces documents and we can't release them to anyone.