Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
Ensuite nous pourrons voir quelles sont les raisons.
Voir si une chose correspond bien à son objet
établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant

Traduction de «pourrons voir quelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


établir dans quelle mesure... se révèle satisfaisant [ voir si une chose correspond bien à son objet ]

test of adequacy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pourrons maintenant voir quelle sera la réaction du nouveau gouvernement du Manitoba qui a exprimé de l'inquiétude concernant des bandes de jeunes ainsi, des jeunes de 10 et 11 ans contraints de s'adonner à la criminalité, et la façon dont il conviendrait le mieux de nous y prendre pour nous attaquer à ce problème. Étant donné que mon temps de parole achève, je souligne que je n'ai évoqué qu'une partie de nos préoccupations.

We will now have an opportunity to see how Manitoba responds to this with its new government, which has expressed concerns about youth gangs, about young people 10 and 11 who were coerced into crime and how we could best deal with them.


Ensuite, nous pourrons voir ce qui a été obtenu et recourir à des indicateurs intelligents, en utilisant parfois des données administratives comme le nombre de demandes d'assurance-emploi, par exemple, afin de déterminer quelle est la durée d'emploi dans une région particulière. Nous pourrons ensuite en faire rapport et convaincre plus tard les parlementaires que les investissements réalisés dans le Nord donnent des résultats.

We can then map what has actually been achieved and use intelligent indicators, sometimes using administrative data such as employment insurance claims, to be able to tell the duration of employment in a particular area, and then report that out and over time be able satisfy parliamentarians that the investments actually have made a difference in the north.


Je crois qu'au vu de ce que Frontex fait maintenant, nous pourrons, au fur et à mesure des évaluations, voir quelles sont les améliorations à apporter à son fonctionnement.

I believe that in view of what Frontex currently does, we will be able to see, as the evaluations are carried out, what functional improvements can be made to it.


Ensuite nous pourrons voir quelles sont les raisons.

Then we could get into the reasons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment pourrons-nous dire à la Commission quelles initiatives nous souhaitons voir si nous réduisons les rapports d'initiative ou ne les amenons pas dans une direction qui améliore les choses?

How can we tell the Commission what initiatives we should like to see if we trim the own-initiative reports down or do not take reports in a direction that improves things?


En vertu des différents règlements qui seront déposés et que nous aurons à étudier en comité, nous pourrons voir quelle est la portée du projet de loi dans son ensemble.

Pursuant to the various regulations that will be tabled and examined in committee, we will be able to see what the scope of the overall bill is.


C'est un processus qui va se développer et j'espère que, deux ans après la transposition de la directive, nous pourrons procéder à une évaluation de la valeur ajoutée des normes minimales que nous sommes sur le point d'adopter et voir quelles sont les nouvelles perspectives en matière de regroupement familial.

It is a process that is going to evolve and I hope that two years after the directive has been incorporated into national law we will be able to assess the added value of the minimal standards that we are about to adopt and see what further avenues might be explored on family reunification then.


Au regard de la situation dans ces zones côtières en proie ? des querelles intestines et ? la guerre, il faudra voir dans quelle mesure nous pourrons, une fois que les choses iront mieux, également nous appuyer sur la politique en matière de pêche pour améliorer la situation dans le pays proprement dit.

If you consider the situation in those coastal strips with much domestic unrest and wars, it remains to be seen to what extent we, once the situation has improved, can also employ fisheries policy to improve the situation in the country itself.


En faisant constater dans quelle mesure le conseil est disposé à modifier ses projets concernant le conseil de gestion, nous pourrons faire voir aux citoyens quels sont les vrais mobiles du Conseil et s’il répugne réellement à gaspiller.

We can use the Council’s readiness to modify its proposals as regards the aforementioned board, to show the citizens what the Council’s true motives are and to what extent it has a horror of wastefulness.


Il important de le faire maintenant parce que, après les prochaines élections, nous pourrons voir dans quelle mesure les commentateurs et les experts étaient doués de prophétie le jour où ce projet de loi a été adopté.

It is important to do this so that after the next election, when we look back at the day this bill was passed, we will see just how prophetic many of the commentators and experts were when discussing the bill.




D'autres ont cherché : attendre la suite des événements     pourrons voir quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons voir quelle ->

Date index: 2023-06-26
w