Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la solution à tous les problèmes
Avoir tous les atouts dans son jeu
Avoir tous les éléments d'information
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Pression nominale
SECRET UE

Vertaling van "pourrons tous avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


pression nominale | PN,tous les équipements d'un même diamètre nominal(dn),désignés par la même pression nominale pn,doivent avoir les mêmes dimensions de raccordement [Abbr.]

nominal pressure | PN [Abbr.]


avoir tous les atouts dans son jeu

hold all the winning cards


avoir tous les éléments d'information

have the whole picture


avoir la solution à tous les problèmes

have all the answers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Travaillons d'arrache-pied pour créer un Canada dans lequel nous pourrons tous être fiers d'avoir 100 ans.

Let us work hard to create a Canada where we can all be proud to be 100 years old.


Je vous demande d’accepter qu’il y ait des raisons profondes à nos divergences d’opinion, tout en sachant que notre position n’est pas irrévocable et que lors de la conciliation, il y aura forcément des formules que nous approuverons, et que nous pourrons accepter une formule compréhensible de tous et capable d’apporter une solution pour les pays disposant de navires mais aussi pour ceux d’entre nous qui payons le fait d’avoir des zones côtières. ...[+++]

I ask you to accept that there are deep-seated reasons for our differing positions, but also that this position is not irredeemable and that in conciliation, there will undoubtedly be formulas that we agree on, and that we will be able to accept a formula that everyone can understand that provides a solution not only for the countries that have vessels, but also those of us who suffer because we have coastlines.


Ce n'est pas assez précis. Comme étudiants, peu importe l'âge, nous voulons tous avoir une bonne expérience de travail et avoir l'assurance que nous pourrons trouver un emploi pour les mois d'été.

As students, no matter what our ages, we all just want to have a good experience and feel confident that we are going to be able to find employment for the summer months.


Mais, pour la Commission comme pour moi, il s’agit d’un bon traité de réforme – il n’est pas parfait: il s’agit, bien sûr, d’un compromis; nous aurions voulu ne pas avoir de dérogations, mais un soutien à tous les éléments de la Charte des droits fondamentaux en particulier, mais nous avons un compromis, nous avons un accord entre tous les États membres – et nous allons à présent nous en accommoder du mieux que nous le pourrons.

But, for me and the Commission, we believe that this is a good Reform Treaty – not a perfect one: it is, of course, a compromise; we would have wanted no opt-outs but really good support for what is in there on the Charter of Fundamental Rights especially, but we have a compromise, we have an agreement between all the Member States – and now we will make the best of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seule façon d’améliorer le programme de péréquation est de régler un certain nombre de ces effets pervers et de bien montrer aux gens que ces programmes ont des conséquences imprévues, qu’ils ont des incidences à long terme au sein du système et que la seule façon d’y remédier est d’avoir un projet de rechange à long terme auquel nous pourrons tous souscrire à un moment donné, et de mettre alors en place un programme nous permettant d’y parvenir (1730) La présidente: Madame Snoddon.

The only way we're going to get improvement in equalization and deal with some of these perverse incentives is to start getting people to focus on the fact that these programs have unintended consequences, they have long-term build-up in the system, and the only way we're going to fix it is by having an alternative long-term vision we can all agree on down the road, and then we can work out a program of how to get there (1730) The Chair: Dr. Snoddon..


Nous devons rendre notre économie plus compétitive, car nous ne pourrons avoir une meilleure technologie, produire tous les produits dont vous avez parlé plus tôt (qu’ils soient de technologie de pointe ou non) et avoir des emplois plus nombreux et de meilleure qualité au sein de l’Union européenne que si nos industries et nos entreprises sont compétitives.

We should make our economy more competitive because only if industries and businesses are competitive can we have better technology, produce all the products you mentioned previously (whether technologically advanced or not) and have more and better jobs in the European Union.


Honorables sénateurs, nous espérons que nous pourrons tous avoir une période de contemplation tranquille et de réflexion, alors qu'une fois de plus, nous approchons, chacun de nous, de Pâques, et de la Pâque juive.

Honourable senators, may we each be granted a period of quiet and thoughtful contemplation, as once again we approach, each of us, the Passover and Easter seasons.


Je vous souhaite d'avoir cet enthousiasme, afin que Nice aboutisse à un bon résultat, à un résultat dont nous pourrons tous profiter et dont l'Europe pourra profiter !

I wish you some of that enthusiasm, so that we can obtain a good result in Nice, a good result for all of us and for Europe.


Nous ne pourrons pas, à 27 pays, avoir tous la même vitesse d'intégration.

Twenty-seven countries will not all be able to move at the same speed when it comes to integration.


En approuvant la motion d'aujourd'hui, non seulement le premier ministre tiendra sa promesse, qui figure dans le livre rouge des libéraux, mais il donnera aux Canadiens l'assurance que des lignes directrices complètes seront formulées à l'intention des députés et des premiers ministres et que nous pourrons tous y avoir accès.

By approving this motion today, not only could the Prime Minister keep his promise from the Liberal red book, but for once he could reassure Canadians that we will have a complete set of guidelines for members of parliaments and prime ministers, which we could have access to.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     avoir tous les éléments d'information     pression nominale     pourrons tous avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons tous avoir ->

Date index: 2021-06-19
w