Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons plus défendre " (Frans → Engels) :

En 2010, le ministre de la Défense nationale disait que si nous ne procédons pas à cet achat, nous serons en danger réel, car nous ne pourrons plus défendre notre espace aérien.

In 2010, the Minister of National Defence said that if we did not make this purchase there was a real danger that we would be unable to defend our airspace, unable to ensure our sovereignty and unable to honour our commitments to both NORAD and NATO.


Honorables sénateurs, pour toutes ces raisons, je suis convaincu plus que jamais que la meilleure solution est de renvoyer ces trois motions à un comité spécial où nos collègues accusés auront la possibilité de se défendre et de répondre à nos questions, et où nous pourrons obtenir l'avis d'experts des questions constitutionnelles et parlementaires afin de ne pas faire fausse route, ainsi que l'avis de juristes afin de ne pas nuire ...[+++]

Colleagues, for all of these reasons, I believe more than ever before that the best course for us to take is to refer these three motions to a special committee where our accused colleagues will have the opportunity to defend themselves and answer our questions, and where we'll be able to seek guidance from constitutional and parliamentary authorities to ensure that we have embarked on the proper path and from legal experts to ensure that we do nothing that could prejudice the ongoing police investigations.


J'ai donc déclaré mon approbation à l'adhésion de la République tchèque à l'Union européenne, avec la conviction que nous pourrons défendre mieux et plus efficacement les intérêts des Allemands expulsés et de la minorité allemande en République tchèque, intérêts vis-à-vis desquels je me sens une obligation, si la République tchèque devient membre de l'Union européenne.

I have therefore declared my approval of the accession of the Czech Republic as well in the conviction that, if the Czech Republic becomes a Member State of the European Union, we will be able to represent better and more effectively the interests of the German expellees and of the German minority in the Czech Republic, to whom I feel a sense of obligation.


J'espère que, eu égard aux nombreux points de vue exprimés aujourd'hui, nous pourrons nous mettre d'accord sur une proposition afin de pouvoir défendre l'objectif majeur de la Commission pour le plus grand bien de l'Union tout entière.

I hope that, in the light of the many views presented in this House, we shall now be able to agree upon a proposal so that together we are able to support the Commission’s overall goal for the benefit of the whole of the EU.


Les arbitres et les commissaires auront une bonne idée de la valeur d'une revendication particulière, et nous pourrons la défendre beaucoup plus rapidement, tant au sein du gouvernement du Canada qu'auprès de nos collègues.

The adjudicators and the commissioners will have a good sense of what a particular claim is worth, and we can argue that much quicker, both internally within the Government of Canada and with our colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons plus défendre ->

Date index: 2025-02-03
w