Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créer une situation favorable à l'investissement
Offrir comme preuve
Offrir des débouchés à l'investissement
Offrir des emplois à l'investissement
Offrir des services de transport privé
Offrir des verres de bière
Offrir les garanties de moralité
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Offrir une preuve
Produire en preuve
Proposer de la bière
Proposer des verres de bière
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Servir de la bière

Traduction de «pourrons leur offrir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


créer une situation favorable à l'investissement | offrir des débouchés à l'investissement | offrir des emplois à l'investissement

provide investment opportunities, to


Le rôle de la recherche et du développement en réadaptation pour offrir aux personnes handicapées du Canada des programmes plus appropriés et plus efficaces par rapport à leurs coûts

The Role of Rehabilitation Research and Development in Providing More Appropriate Cost Effective Programmes for Disabled Persons in Canada


Respecter l'engagement du Canada : offrir « possibilités et sécurité » aux anciens combattants des Forces canadiennes et à leurs familles au XXIe siècle

Honouring Canada's Commitment: Opportunity with Security for Canadian Forces Veterans and Their Families in the 21st Century


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

offer beer in a bottle or on draught | serve a beer | serve beers | serving beer


offrir des services de transport privé

carry out private transportation services | supply personalised transportation services | provide private transport services | supply individual transportation services


offrir une aide aux citoyens nationaux

commit assistance to national citizens | give support to national citizens | arrange support for national citizens | offer assistance to national citizens


offrir les garanties de moralité

produce the appropriate character reference, to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n'est qu'en conjuguant nos forces et en travaillant en partenariat que nous pourrons offrir à nos jeunes un avenir plus prometteur et pacifique.

Only by joining forces and working in partnership can we provide our youth with a more hopeful and peaceful future.


Nos voyageurs commenceront à nous déserter parce que nous ne pourrons leur offrir le niveau et la qualité de service qu'ils attendent.

Our passengers will slowly begin to desert us because we will be unable to provide the level and quality of service they need.


Nous croyons que l'avantage, ce sera que le Musée virtuel et Ouvrages de référence en ligne nous permettront de joindre plus de Canadiens ailleurs, par voie électronique, et que nous pourrons leur offrir un accès à de très bonnes sources d'information.

We believe the benefit is that the Virtual Museum and the Online Works of Reference will allow us to reach more Canadians offsite, electronically, with better access to very authoritative sources of information.


Nous pourrons ainsi offrir de nouveaux produits et services aux Canadiens, leur donner davantage de choix, mais aussi assurer l'expansion de nos affaires en Amérique du Nord et à l'étranger grâce à des acquisitions et à la croissance interne, avec un potentiel énorme de rapatriement des profits au Canada.

We will be better able to provide new services and products to Canadians, thereby giving them much greater choice. We also will be able to grow our business in North America and abroad through acquisitions and internal growth, and we will have an enormous potential to repatriate the profits to Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais, en réalité, si l’on ne procède pas à ce rééquilibrage budgétaire et à cette réforme sociale, nous n’aurons pas confiance et, sans la confiance, pas de croissance, et sans croissance, nous ne pourrons pas offrir des emplois à nos concitoyens.

But, in fact, if you do not make this kind of fiscal consolidation and social reform, we will not have confidence, and without confidence, we will not have growth, and without growth, we will not be able to provide employment to our citizens.


Alors seulement la Russie nous suivra et s’efforcera d’apporter sa contribution ou de traiter avec nous. Si nous ne présentons pas un profil européen clairement identifiable sur les marchés internationaux, nous ne pourrons pas offrir à nos propres citoyens ce qui leur est dû, à savoir la sécurité en termes d’approvisionnement énergétique de l’Europe.

If we do not, on international markets, have an unmistakeable European profile, then we will not be able to do those things that we have to do for our own people, that is to say, to ensure the security of Europe’s energy supply.


Alors seulement la Russie nous suivra et s’efforcera d’apporter sa contribution ou de traiter avec nous. Si nous ne présentons pas un profil européen clairement identifiable sur les marchés internationaux, nous ne pourrons pas offrir à nos propres citoyens ce qui leur est dû, à savoir la sécurité en termes d’approvisionnement énergétique de l’Europe.

If we do not, on international markets, have an unmistakeable European profile, then we will not be able to do those things that we have to do for our own people, that is to say, to ensure the security of Europe’s energy supply.


Nous espérons toutefois que nous pourrons rapidement offrir à nouveau une aide humanitaire à la population togolaise, et nous espérons également que la démocratisation pourra se poursuivre l'année prochaine en dépit des nombreux obstacles et que les élections législatives, et l'année suivante les élections présidentielles, pourront se dérouler.

But we hope that we shall soon be able to provide further humanitarian aid for the people of Togo and we also hope that democratisation will continue next year, despite all the obstacles, and that it will be possible to hold parliamentary elections and then presidential elections a year later.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, lorsque nous nous présenterons devant les électeurs, nous pourrons leur offrir une belle réussite, soit la création de près de 800 000 emplois, et l'engagement de faire beaucoup mieux que ce que propose le programme si décrié du Parti réformiste.

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, whenever we go to the people we can offer the success in creating close to 800,000 jobs and the pledge that we will build on that to do much better than ever could be contemplated by the discredited Reform Party program.


Plus nous pourrons rapidement donner une idée de ce à quoi ressemblera le marché du carbone, plus les investisseurs pourront se manifester et plus nous pourrons leur offrir de la certitude.

The earlier we can provide a signal about what that carbon market will look like, the better off investors are, and the more certainty we provide them with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons leur offrir ->

Date index: 2024-06-01
w