Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener de l'eau au moulin
Apporter de l'eau au moulin
Apporter de l'eau à son moulin
Convoquer les députés
Faire venir de l'eau au moulin
Faire venir de l'eau à son moulin
Faire venir les députés
Faire venir sa famille
Faire venir un enfant
Faire venir un navire
Faire éviter un navire

Vertaling van "pourrons faire venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
apporter de l'eau au moulin [ apporter de l'eau à son moulin | amener de l'eau au moulin | faire venir de l'eau au moulin | faire venir de l'eau à son moulin ]

bring grist to the mill [ bring grist to one's mill ]


faire éviter un navire [ faire venir un navire ]

cast a ship






convoquer les députés [ faire venir les députés ]

call in the members
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrons donc nous contenter d'entendre les gens que nous pourrons faire venir à Ottawa et ceux qui participeront aux téléconférences.

Instead we will be relegated to hearing people who can get to Ottawa and to teleconferencing.


D'ici un an, nous aurons ce qu'on appelle un « inventaire de travail », après quoi nous pourrons faire venir des gens au Canada très rapidement.

A year from how we will have what's called a “working inventory”, and thereafter we will be able to bring in people very quickly.


Nous pourrons faire venir le ministre pour répondre aux questions.

We could have the minister come and answer questions.


Nous pourrons faire venir les fonctionnaires du gouvernement?

We could have government officials?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devons utiliser cette étude pour les discussions à venir au cours du bilan de santé sur ce que nous pourrons faire pour simplifier le système de conditionnalité sans en affaiblir les concepts sous-jacents.

I think we should use this study for further discussions, within the health check, on what we can do to simplify the cross-compliance system without watering down the ideas underlying it.


Je pense qu'il serait plus logique que le comité, dans le cadre de son prochain programme législatif devant débuter en septembre, établisse un processus en vertu duquel nous pourrons faire venir des gens de l'ACDI et discuter avec eux de ce nouveau cadre, de la façon dont il est mis en oeuvre et, si des vérifications ont été menées dans son contexte, des résultats obtenus, afin que nous puissions les examiner et voir comment tout cela roule (1000) Le vice-président (M. Bernard Patry): Très bien.

I think it would make more sense for this committee, for its next legislative agenda that starts in September, to build in a process whereby we have the CIDA people come and talk about this specific new framework, how it's being implemented and, if any audits have already taken place under it, to bring us the results of that so we can review and determine how it's going (1000) The Vice-Chair (Mr. Bernard Patry): Fine.


Monsieur le Premier ministre, nous savons qu’il est dans l’intérêt des citoyens des Pays-Bas, eux aussi, de faire en sorte que l’Union européenne soit apte à relever les défis de demain et de favoriser des solutions européennes communes aux problématiques internationales, et je suis convaincu qu’avec un peu de bonne volonté, nous pourrons, au cours des négociations des semaines et des mois à venir, non seulement parvenir à un accor ...[+++]

We are aware, Prime Minister, that the people of the Netherlands, too, have a great interest in making the European Union fit to face the challenges of the future, and in making it possible for shared European solutions to global tasks to be found, and I am convinced that, with good will, we will be able, in the course of the negotiations over the coming weeks and months, not only to reach an accommodation with one another, but also to produce something that will make the European Union democratic, transparent, and effective in action ...[+++]


J'espère - et je suis sûr que le commissaire m'écoute - que nous pourrons faire en sorte que lorsque ce système sera entièrement mis en place, il sera utilisé de manière positive, humaine, et avec beaucoup de compassion afin de venir en aide aux membres les plus vulnérables de notre société.

I hope – and I am sure the Commissioner is listening – we can make certain that when this system comes into full operation, it is used positively, humanely and with considerable compassion to help and support the most vulnerable in our society.


Enfin, je voudrais faire observer qu'il est absolument essentiel que nous disposions de règles contraignantes pour tout le territoire de l'Union européenne, sans quoi le cas Kralowetz sera juste un des nombreux cas que nous pourrons observer dans les semaines et les mois à venir.

My final point is that it is absolutely essential that we have European-wide rules that are binding throughout the territories of the European Union, otherwise the Kralowetz case will be just one of many which we will see in the weeks and months to come.


Je crois que nous pourrons dans les années à venir faire progresser le suivi parlementaire du commerce mondial ; ce suivi est d’une grande importance, car il permettra de faire mieux connaître au public le travail d’une organisation comme l’OMC et d’obtenir ainsi son adhésion aux activités qui s’exercent en son sein.

I believe that during the next few years we can develop Parliamentary monitoring of world trade; this is important in order to open up to citizens the work of an organisation such as the WTO and, through this, to seeking approval of the activity falling within its sphere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons faire venir ->

Date index: 2022-05-29
w