Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comparaître et se faire entendre
Consommateur en mesure de faire entendre sa voix
Droit de comparaître et de se faire entendre
Droit de se faire entendre
Faire entendre nos voix
Se faire entendre par le tribunal

Vertaling van "pourrons faire entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Faire entendre nos voix: le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle [ Faire entendre nos voix ]

Making our voices heard: Canadian broadcasting and film for the 21st century [ Making our voices heard ]


se faire entendre par le tribunal

to make representations before the court


se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court


consommateur en mesure de faire entendre sa voix

empowered consumer


Nombre de fois où des abonnés éprouvent des difficultés à se faire entendre lors d'appels interurbains

Frequency of Customers Experiencing Trouble Being Heard on Long-Distance Calls


droit de comparaître et de se faire entendre

right to appear and be heard






Nombre de fois où un abonné éprouve de la difficulté à se faire entendre lors d'appels locaux

Frequency of Customers Experiencing Trouble Being Heard on Local Calls
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrons donc nous contenter d'entendre les gens que nous pourrons faire venir à Ottawa et ceux qui participeront aux téléconférences.

Instead we will be relegated to hearing people who can get to Ottawa and to teleconferencing.


Celui-ci permettra d’harmoniser la politique économique et environnementale et j’espère que, demain, nous pourrons faire entendre nos exigences par un vote unanime.

It will harmonise the environment and economic policy and I hope that we can emphasise our requirements in a unanimous vote tomorrow.


Si nos critiques ne sont pas précises, constructives et objectives, nous ne pourrons nous faire entendre des deux parties et nous n’aurons aucune chance d’exercer la moindre influence sur le processus.

Only if our criticism is accurate and constructive and non-partisan will we be heard by both parties and have a brighter prospect of influence.


À l’échelon européen, je me réjouis que la Commission ait récemment consulté les partenaires et j’espère que nous pourrons faire entendre notre voix lors de la prochaine COP 10, à laquelle j’aurai le plaisir de participer.

On a European level I welcome the Commission's recent stakeholder consultation and hope that we can make our voice heard at the forthcoming COP 10 conference in which I will be delighted to participate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il élargit les espaces où nous pourrons faire entendre notre voix dans le monde avec la création d'un ministre des affaires extérieures pour l'ensemble de l'Union, la personnalité juridique unique et les nouvelles dispositions sur la politique extérieure et de sécurité commune et sur la politique de défense.

It gives us an opportunity to make our voice heard in the world through a newly created foreign minister for the whole Union; this is backed up by new provisions on the common foreign and security policy and defence.


Comment serons-nous en mesure de tirer parti de cette faillite de l'Europe dans cette affaire pour faire avancer les travaux de la Convention, afin que la prochaine fois, la faiblesse de l'Europe n'entraîne pas une telle situation, et comment pourrons-nous agir grâce à de meilleurs mécanismes qui nous permettront de faire entendre notre volonté politique commune ?

How can we, in this matter, put this failure on Europe's part to good use in order to move the Convention forward, in order to prevent Europe's weakness being the cause of the next such situation, and how do we acquire capacity for action by means of better mechanisms that enable us to unchain the political will that we share?


Aucun gouvernement en Europe ne se trouve aujourd'hui dans une position vraiment fringante, et nous devrions le reconnaître : ce n'est qu'ensemble que nous pourrons jouer un rôle en matière de guerre et de paix. C'est pourquoi la Convention doit engranger un succès, et les décisions à la majorité qualifiée doivent également former la base de la politique étrangère, afin qu'une voix commune européenne puisse se faire entendre.

None of Europe's governments appear to be coming out of the present situation in a particularly good light, and we should recognise that it is only together that we have a part to play in matters of war and peace, that the Convention must therefore come to a successful conclusion, and that foreign policy, too, must be founded on decisions by a qualified majority, in order that Europe may soon speak with one voice.


Cependant, je ne doute pas que, si un consensus se dégage au Sénat pour que certains témoins soient convoqués, nous pourrons nous entendre et donner instruction au comité pour ce faire.

However, I feel confident that, if there is a consensus in this chamber that certain witnesses should be called, we can bring that consensus forward and so instruct the committee.


J'espère vraiment qu'à la fin de notre étude du processus d'acquisition, nous pourrons nous entendre au comité afin de faire des recommandations claires et précises au gouvernement quant au processus d'acquisition de matériel militaire.

I certainly hope that when we finish our study on procurement we will come to an agreement in committee, with some very hard and clear recommendations to government on defence procurement.


Avez-vous bon espoir que nous pourrons faire des progrès en ce sens et nous entendre sur les priorités?

Are you hopeful that this is an area where we are making progress and agreement on priorities?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons faire entendre ->

Date index: 2024-08-19
w