Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «pourrons donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'appareil est monté sur un camion et est donc mobile. Nous pourrons donc également l'utiliser là pour les conteneurs ou les camions qui entrent au Canada.

It is truck-mounted and mobile, so we will be able to use it there, as well, for containers or truckloads of product entering Canada.


Je pense que nous disposerons d'un certain temps et que nous pourrons donc donner la parole au député de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor dans le temps prévu.

I think there will be some time so that we can accommodate the member for Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor and we will be able to get him into the rotation in the time permitting.


Nous pourrons donc réduire au minimum le risque qu'ils commettent un crime semblable contre les Canadiens ici.

With that stem, we can ensure we minimize the risk they will commit the same harm to Canadians living here.


Le Conseil m’a fait savoir qu’en raison des problèmes de transport rencontrés cette semaine, M. López Garrido devra quitter Strasbourg mercredi à 18 heures, nous ne pourrons donc pas organiser une heure des questions au soir.

The Council has informed me that in connection with the transport difficulties being experienced this week, Mr López Garrido will have to leave Strasbourg on Wednesday at 18.00, so we will not be able to have Question Time in the evening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrons donc consacrer 14 milliards d’euros aux initiatives liées à l’environnement.

Thus, we will be able to allocate EUR 14 billion to environmental uses.


Nous pourrons donc voir exactement qui à la Chambre est en faveur de veiller à ce que les travailleurs sans papiers, qui contribuent énormément à l'économie canadienne et qui sont absolument essentiels à son fonctionnement, puissent continuer de travailler.

Therefore, we will be able to see exactly who in the House supports ensuring that undocumented workers, who make a huge contribution to the Canadian economy and who are absolutely necessary to the functioning of the Canadian economy, can stay on the job.


Nous ne pourrons donc avoir une incidence importante sur les gaz à effet de serre et la pollution sans prendre des mesures énergiques pour réduire les émissions provenant du secteur des transports.

We therefore cannot have a significant impact on greenhouse gases without taking energy-related measures to reduce emissions generated by the transportation industry.


Nous avons besoin de règles pour protéger les droits dormants des affiliés à ces régimes et nous ne pourrons donc pas soutenir l’amendement 38, que nous considérons comme un amendement destructeur contraire aux intérêts des citoyens.

We need rules to protect the dormant rights of scheme members, so we cannot support Amendment 38, which we see as a wrecking amendment not in the interests of citizens.


Nous avons plusieurs possibilités : l'une consiste à agir au sein de l'OMC, mais cela prendra du temps et, à long terme, nous ne serons plus de ce monde ; nous avons également la possibilité du laissez-faire, c'est-à-dire ne rien entreprendre, car les industries dérivées qui importent des inputs d'acier deviendront moins compétitives et nous pourrons donc les remplacer ; mais je crois que ce qu'il convient de faire c'est agir immédiatement.

There are several possibilities: one is to take action within the WTO, but that will take time and, in the long run, we shall all be dead; there is also the possibility of laissez-faire , of doing nothing, because the derived industries that import steel inputs will become less competitive and therefore we will be able to take over from them; but what I believe we must to is act immediately.


Néanmoins je peux en parler pendant huit minutes, vient-on de me dire, parce que mon groupe n’y a pas porté un intérêt particulier. Toutefois, j’aperçois mon collègue Evans, et ma collègue Riis-Jørgensen, nous pourrons donc recommencer une nouvelle fois ce que nous avons de toute façon déjà fait en commission, c’est-à-dire échanger nos points de vue sur la question.

I see, though, that Mr Evans and Mrs Riis-Jørgensen are here, and so we can, anyway, give a repeat of our performance in committee, swapping our positions on this issue.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     pourrons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons donc ->

Date index: 2022-08-26
w