Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compter
Compter les bulletins
Compter les bulletins de vote
Compter les mouvements fœtaux
Compter les votes
Compter sur
Compter sur quelqu'un
Compter un but
Doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du
Dénombrer les suffrages
Dénombrer les votes
Dépendre
Dépouiller le scrutin
Le droit à la pension naît à compter du
Le droit à la pension prend effet à compter du
Le droit à la pension prend naissance au moment où
Machines à compter montées deux par deux
Machines à compter montées en tandem
Marquer
Marquer un but
Poste vacant à compter du
Recenser les votes
S'applique aux exercices ouverts à compter du
Scorer
Scorer un but

Traduction de «pourrons compter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénombrer les suffrages [ compter les bulletins de vote | dépouiller le scrutin | recenser les votes | dénombrer les votes | compter les votes | compter les bulletins ]

count the ballot papers [ count the votes ]


le droit à la pension naît à compter du | le droit à la pension prend effet à compter du | le droit à la pension prend naissance au moment où

entitlement to the pension commences when | the pension is payable from


machines à compter montées deux par deux [ machines à compter montées en tandem ]

tandem counting machines


marquer un but | compter un but | marquer | compter | scorer un but | scorer

score a goal | score


doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du [ s'applique aux exercices ouverts à compter du ]

effective for fiscal years beginning on or after




poste vacant à compter du

post vacant from | post vacant on


à l'expiration d'un délai de trois mois à compter de la saisine du Conseil

on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette année, nous pourrons compter sur près de 120 bénévoles et 1 800 joueurs de soccer afin d'amasser des fonds pour une bonne cause.

This year, we will be able to rely on close to 120 volunteers and 1,800 soccer players to gather funds for a good cause.


C'est un excellent candidat et nous espérons que les dispositions interprétatives introduites dans la Loi d'exécution du budget en lien avec la Cour suprême puissent faire en sorte que nous pourrons compter sur son opinion et son talent le plus rapidement possible.

He is an excellent candidate, and we hope that the interpretation provisions relating to the Supreme Court that were included in the Budget Implementation Act will ensure that we can benefit from his opinion and his talent as speedily as possible.


La coopération avec le Parlement s’est avérée très positive jusqu’ici, et nous espérons que nous pourrons compter sur le soutien du Parlement lors des prochaines étapes.

Cooperation with Parliament has been very positive so far, and we trust that we can count on Parliament’s support for the next steps.


Je sais que nous pourrons compter sur la capacité des Etats membres à appliquer sur le terrain notre politique commune, à l'ajuster à leurs problématiques régionales voire locales.

I know that we can count on the ability of the Member States to apply the CAP on the ground and to adapt it to their regional and local issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que, si ce projet de loi peut se rendre à l'étape de la deuxième lecture et être étudié par un comité, nous pourrons compter sur l'appui du gouvernement. J'espère certainement que nous pourrons compter sur l'appui des députés libéraux, qui sont nombreux à s'intéresser à cette question, ainsi que sur l'appui des députés du Bloc québécois.

I am hoping that if this bill can move forward on second reading and into committee, that we will have the support from the government, certainly from Liberal members, many of whom have a great interest in this issue, and also from members of the Bloc Québécois.


Je ne doute pas que nous pourrons compter sur vos suggestions, sur vos propositions.

I have no doubt that we will be able to count on your suggestions, on your proposals.


J'espère que nous pourrons compter sur l'appui de mes collègues libéraux et conservateurs.

I hope my colleagues from the Liberals and the Conservatives will be supportive.


À la lumière de tout ceci, je suis sûr que nous allons travailler ensemble, que nous pourrons compter sur la collaboration fructueuse du Parlement. Cela renforcera le consensus sur les aspects fondamentaux de notre stratégie et de nos messages afin d’encourager les agents sociaux et économiques à participer eux aussi activement au processus de réformes afin que ces dernières ne soient pas imposées d’en haut, mais qu’elles viennent plutôt de la base et qu’elles soient peaufinées à travers le dialogue social.

In the light of all this I am sure that we will work together, that we are going to work together productively with Parliament; this should strengthen the consensus on the basic aspects of our strategy and messages so as to encourage economic and social agents to participate actively in this reform process too so that the reforms are not something imposed from above but rather grow from the ground up and are refined through social dialogue.


Je suis convaincue que le Parlement européen sera un allié fort sur lequel nous pourrons compter en vue d'atteindre ces objectifs.

I am sure the European Parliament will be a strong ally in support of these efforts.


J'espère que nous pourrons compter sur le soutien du Parlement européen et que nous pourrons aussi faire appel, de façon aussi active que possible, à la délégation du Parlement dans nos préparatifs.

I hope that we can count on the support of the European Parliament and that we shall also, hopefully, be able in as active a way as possible to employ the European Parliament’s delegation in the preparations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons compter ->

Date index: 2024-05-21
w