Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "pourrons avoir cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tant que nous ne pouvons garantir que les députés garderont les secrets qui leur sont confiés, nous ne pourrons avoir un vote dans cette Chambre parce que nous pourrons pas avoir toutes les informations.

So long as we cannot guarantee that members will keep the confidences entrusted in them, we cannot have a vote in this House because we can never be entrusted with all the knowledge.


J'ose espérer que nous ferons la lumière sur cette question et que, par la suite, nous pourrons avoir des règles plus précises et que tous les partis d'opposition pourront avoir l'information en même temps ou, en tout cas, avant les journalistes, pour être en mesure de répondre adéquatement aux questions et, surtout, être en mesure de remplir efficacement notre travail de député.

I do hope we will shed light on this issue and we can then have more specific rules, so all opposition members can have access to information at the same time as, and even before, the media, so as to be in a position to adequately answer questions and, more important, do their work properly as members of parliament.


J'espère que nous pourrons avoir une discussion approfondie sur cette mesure législative et sur les autres projets de loi d'initiative parlementaire dont nous sommes saisis.

I certainly hope we can have a good discussion on it and on other private members' bills before us.


J’espère que certains pays qui ont bénéficié ces derniers mois de cette aide de solidarité européenne appuieront maintenant les amendements, et que nous pourrons avoir à l’avenir en Europe un Fonds de solidarité plus large mais, surtout, plus prompt à réagir.

I hope that some countries that have benefited in recent months from this European solidarity aid will now assist with any amendment, and that we can then have a broader but, above all, faster reacting Solidarity Fund in Europe in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madame la Présidente, le Parlement s’apprête à adopter cette refonte relative aux réseaux transeuropéens. Je voudrais que la Commission m’indique le plus précisément possible quand nous pourrons avoir accès à la communication sur la méthode.

– (ES) Madam President, Parliament is going to adopt this recast on the trans-European networks, and I would like the Commission to tell me as specifically as possible when we are going to be able to have access to the communication on the methodology.


J’attends avec impatience cette réunion et j’espère que nous pourrons avoir un nouveau dialogue fructueux au cours duquel nous pourrons à nouveau soulever les questions difficiles.

I am looking forward to this meeting and I hope we will have another good dialogue where difficult issues can once again be raised.


J’espère que nous pourrons avoir une bonne discussion sur l’avenir et sur la façon d’assurer cette prévisibilité, ce qui est très important à mes yeux, non seulement pour la jeune génération, mais aussi pour ceux qui sont déjà actifs.

I hope we can have a solid discussion on the future and on how to provide this predictability, which I consider so important, not just for the younger generation but also for those already in business.


Tant que cette contradiction ne sera pas réglée, nous pourrons avoir autant de débats que nous le souhaitons au sein de cette Assemblée, nous ne parviendrons pas à un niveau plus élevé d’efficacité.

Until such time as we resolve this contradiction, we can hold as many debates in this House as we like, but we will not achieve a greater degree of efficiency.


Mais nous ne pourrons avoir ce renseignement ni ne pourrons traiter de cette question ou faire l'analyse comparative avec le travail effectué dans ce domaine.

But we're not going to be able to get to that, or we're not going to be able to address that or do any kind of a comparative analysis of the work that's been done in this field.


J'espère convaincre mes collègues, du moins ceux de ce côté-ci qui sont membres du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, de réfléchir aussi à cette question, en espérant que nous pourrons avoir une discussion ouverte à ce sujet la semaine prochaine.

I hope to engage honourable senators, at least on this side of the chamber, who are members of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, on that issue as well, and hopefully we can have an open discussion on it next week.




Anderen hebben gezocht naar : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     pourrons avoir cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons avoir cette ->

Date index: 2023-09-09
w