Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "pourrions-nous relever " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela est-il vraiment nécessaire, et ne pourrions-nous relever quelque peu la limite inférieure, en sorte que seuls les projets véritablement importants, où une vraie compétition internationale est nécessaire, soient soumis à cette règle?

Is this really necessary, or could we not raise the lower limit a little so that it is only really important projects, where real international competition is needed, that fall under this rule?


Quelques questions nouvelles devraient d’ailleurs être posées en la matière et nous pourrions nous demander, par exemple, si la relève est suffisante dans le secteur des technologies, notamment si un nombre suffisant de jeunes est prêt à s’engager et à rechercher des solutions nouvelles.

A number of new questions should be raised in this connection – we should even consider, for example, whether sufficient young blood is entering the technology field: young people who are prepared to get involved in this field and to seek new solutions.


Nous avons accueilli il y a un an nos collègues des 10 nouveaux États membres et nous nous étions demandés à l’époque, en célébrant cette réunification, si nous serions à même de travailler ensemble, de combiner des cultures parlementaires aussi différentes. Nous nous étions demandés si nous pourrions relever le défi sans précédent de travailler dans vingt langues différentes, un chiffre qui ne reflète pas encore suffisamment la diversité linguistique de l’Union.

A year ago we received our fellow Members from the 10 new Member States and at that point we asked ourselves, amidst the joy of reunification, whether we were going to be able to work together, to combine such different parliamentary cultures; whether we were going to be able to rise to the challenge, a challenge unique in the world, of working in twenty different languages, a number which still does not sufficiently reflect the Union’s linguistic diversity.


Nous pourrions appuyer l'idée de transférer cette responsabilité, ainsi que la répression des infractions aux lois sur l'environnement, vers le ministère des Transports si nous avions l'assurance que les provinces seront consultées et indemnisées comme il se doit s'il y a un transfert corrélatif de responsabilités d'application entraînant des coûts et dépenses supplémentaires (1050) J'insiste là-dessus, car j'ai eu de mauvaises expériences du fait que l'administration des lois relatives aux petites embarcations, aux embarcations de plaisance et aux bateaux commerciaux de petite taille relève de multip ...[+++]

We could support the moving of the management of pleasure craft and its environmental enforcement into the ministry of transport on the assurance that the provinces would be properly consulted and properly compensated if enforcement responsibilities flow with this with added costs and expenses (1050) I raise this because I personally have had negative experiences with the cross-jurisdictional nature of administration of laws dealing with small craft, pleasure craft and small working boats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans une réglementation plus poussée et un important rééquilibrage du système en faveur des pays en développement, nous ne pourrions pas relever le défi de la mondialisation.

Without the further development of rules and a major rebalancing of the system in favour of developing countries, we would not be able to tackle the challenge of globalisation.


Par ailleurs, nous pourrions prévoir une suppression progressive des aides pour les régions qui ne relèvent plus de l'Objectif 1, afin de ne pas exercer de pression trop forte sur leur économie et de ne pas faire baisser leur niveau de vie.

Alternately, some sort of phasing-out support could be introduced for regions that cease to qualify under Objective 1 to avoid putting their economies under excessive strain and affecting living standards too abruptly.


Nous appuyons aussi les Instituts de recherche en santé du Canada qui ont récemment financé, à hauteur de 10 millions de dollars, 55 projets dans des collectivités de toutes dimensions afin d'en apprendre davantage sur les causes de la maladie mentale et sur les moyens que nous-mêmes, nos familles et nos collectivités pourrions employer pour relever les défis que pose la maladie mentale.

We also support the CIHR which has funded recently to the tune of close to some $10 million 55 projects in communities of all sizes to learn more about the causes of mental illness and how we, our families and communities can deal with the challenges of mental illness.


Il contient quelques éléments que je souhaiterais relever. J’estime, en premier lieu, qu’il est capital de disposer de statistiques et j’invite vivement la Commission à examiner la manière dont nous pourrions améliorer cette base statistique, car toute discussion relative aux inégalités entre hommes et femmes est vouée à l’échec si nous ne disposons pas des données statistiques requises.

First of all, I think it is incredibly important that we should acquire statistics, and I would urge the Commission to look at how we can improve the statistical base, for any discussion about women, men and inequality is a non-starter if we do not have the necessary statistics.


Les États membres ne nous permettraient jamais de le faire mais nous pourrions peut-être également relever, dans l'un ou l'autre État membre, certains points que nous jugeons critiquables ou incompatibles avec les critères de Copenhague dans le cas des pays candidats.

The Member States would never allow us to do any such thing, but so much of what we criticise in candidate countries or describe as incompatible with the Copenhagen criteria, could, perhaps, also be found in one Member State or another.


Compte tenu de la realpolitik en vigueur dans cette Chambre et dans cette ville, et compte tenu de ce que je pourrais considérer comme l'approbation du fait que nous avons actuellement un défi historique à relever à titre de sénateurs pour atteindre, maintenir et protéger l'intégrité de cette Chambre et son consentement, quel genre d'amendement l'honorable sénateur croit-il que nous pourrions proposer pour permettre le genre d'acceptabilité dont le gouvernement aurait besoin?

Given the realpolitik of this place and of this town, and given what I think is the overwhelming agreement with the thesis that we have a historical challenge as senators these days in securing, maintaining and protecting the integrity of this house and its consent, what kind of an amendment does the honourable senator think we would be able to bring forward to give the level of comfort that the government would need?




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     pourrions-nous relever     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions-nous relever ->

Date index: 2023-06-21
w