Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Détermination des problèmes à aborder
Détermination des questions à aborder
Détermination des thèmes à aborder
Ne pourrions-nous pas
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Recherche du meilleur
Recherche du meilleur d'abord
Recherche meilleur en premier
Recherche par le meilleur
Recherche par le meilleur d'abord
Voie d'abord cardiaque
Voie d'abord d'une articulation
Voies d'abords de la tête et du cou
«Le client d'abord»

Vertaling van "pourrions pas aborder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point




aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point




détermination des thèmes à aborder [ détermination des questions à aborder | détermination des problèmes à aborder ]

issue formulation


voies d'abords de la tête et du cou

Head and neck approaches






«Le client d'abord», Consultation nationale de la clientèle de TPSGC [ «Le client d'abord» ]

Client First PWGSC: National Client Consultations [ Client First ]


recherche par le meilleur | recherche par le meilleur d'abord | recherche du meilleur | recherche du meilleur d'abord | recherche meilleur en premier

best-first search | best first search
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La vice-présidente (Mme Val Meredith): Pourrions-nous aborder ce sujet dans le cadre des questions?

The Vice-Chair (Ms. Val Meredith): Can that be handled in the questions? Perhaps when we start getting into the questions, that can be answered.


Je me demande si nous ne pourrions pas aborder le dossier du logement sur un plan général en même temps.J'imagine que nous voudrons commencer par le dossier du logement dans les réserves et le dossier du logement dans le Nord, et peut-être pourrions-nous aider M. St-Julien ainsi que la collectivité en question à cet égard en prenant cela pour exemple, un exemple précis, de manière à ce qu'en étudiant en détail la situation d'une des collectivités, nous puissions commencer à mieux comprendre la dynamique de la chose.

I'm wondering if we can't both tackle the housing problem generally.I would think we'd want to start with on-reserve housing and northern housing, and maybe the way of helping out Mr. St-Julien on this and helping out this community would be to use this as one of the examples, a precise example, where by getting into the detail of one community we can begin to understand the dynamics of what's at play.


Néanmoins, nous pourrions d’abord les inviter à «s’y conformer volontairement» avant d’y adhérer, de manière à les y encourager.

However, we could call on them first to ‘comply voluntarily with’, and then to accede to, the Treaty, thus introducing fresh encouragement.


Nous pourrions probablement aborder ce problème de façon pratique. Je crois aussi que le problème fondamental, en ce qui concerne le droit de vote des itinérants, outre la question de l'identification, a trait au fait que l'identité d'une personne sur les listes électorales est normalement liée à une adresse.

One thought that I do have as well is that the fundamental problem, when it comes to homeless people voting, is in addition to the issue of identification, and that is the fact that one's identity is normally linked in the electoral rolls to an address.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions certainement aborder la question comme il le suggère, c'est-à-dire en ramenant l'information publiée à des données de base.

It could be addressed certainly in the way he suggested, which is by keeping the type of information that is released to tombstone information.


En ce qui concerne les innovations à apporter au contenu de la convention de Rome, nous pourrions d’abord introduire un principe assurant en toutes circonstances la suprématie des dispositions impératives du droit communautaire lorsque la législation d’un pays tiers est choisie, afin de protéger la partie la plus faible (travailleurs, consommateurs) par exemple.

As for the innovations to be incorporated into the Convention of Rome, first of all we could introduce the principle to ensure that, when the law of a third country was chosen, the primacy of mandatory Community law rules, for instance to protect the weaker party (employees, consumers), would at all events be guaranteed.


Nous pourrions alors aborder des questions importantes pour certaines de nos régions, par exemple celle des droits de douane qu'impose aujourd'hui la Commission du commerce international des États-Unis sur notre bois d'oeuvre.

We could then deal with issues that are important to the regions, such as the softwood lumber tariff that was imposed today by the U.S. International Trade Commission.


Nous pourrions ainsi nous aussi rédiger des documents sur la Turquie sans nous heurter au dilemme de la façon d'aborder la question arménienne.

This would also make it possible for us, too, to produce documents on Turkey without worrying about how to address the question of Armenia.


Nous pourrions nous demander, et j'insiste sur ces deux points, les seuls que je vais aborder, quel est le niveau d'efficacité du fonctionnement d'Europol au moment d'élargir ses compétences.

Focusing on these two topics, which are the only ones I am going to deal with, we might wonder how effectively Europol operates now that its competences are to be extended.


- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.


w