Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "pourrions nous estimer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'enjeu est on ne peut plus crucial car les estimations les plus noires indiquent que, si les taux de résistance actuels venaient à augmenter de 40 %, nous pourrions déplorer 390 000 morts par an en Europe en 2050.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn't be higher.


M. Scott Brison: Nous pourrions dire «estimation finale de péréquation».

Mr. Scott Brison: We could say “final equalization estimate”.


Comment pourrions-nous estimer avec fiabilité la valeur des éléments taxables qui ont été délibérément cachés hors de nos frontières, parfois au moyen de dispositifs complexes?

How can we reliably estimate elements subject to taxation that have deliberately and, in some cases, through complex arrangements, been concealed outside our domestic borders?


Nous nous devons de prêter sérieusement attention aux fondations européennes, et ma préférence va aux fondations liées à des partis politiques; je pense que le système allemand est le plus «civilisé» au monde à cet égard, et si nous pouvions avoir la même chose au niveau européen, nous pourrions nous estimer très heureux.

We need to give serious consideration to European foundations, and I would prefer to opt for party political ones; I think the German system is the most civilised in the world in this regard and if we were to be able to have the same thing at European level, we would be able to count ourselves rich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'estime qu'un minimum de 5 ans est une condition très stricte et, dans ce sens, nous ne pourrions réduire cette période encore davantage.

I believe that a minimum of five years is a very tough requirement and we could not therefore reduce this time period even further.


Il contient quelques éléments que je souhaiterais relever. J’estime, en premier lieu, qu’il est capital de disposer de statistiques et j’invite vivement la Commission à examiner la manière dont nous pourrions améliorer cette base statistique, car toute discussion relative aux inégalités entre hommes et femmes est vouée à l’échec si nous ne disposons pas des données statistiques requises.

First of all, I think it is incredibly important that we should acquire statistics, and I would urge the Commission to look at how we can improve the statistical base, for any discussion about women, men and inequality is a non-starter if we do not have the necessary statistics.


Si le commissaire pouvait émettre l'idée d'une collecte des informations, nous pourrions alors au moins avancer le chiffre de 10 %, 12 % ou 50 % plutôt que de formuler des estimations concernant l'étendue des maladies ou infirmités présentes au sein de notre Union.

If the Commissioner could come forward with an idea of being the collator of information, at least we could then say that there is 10% or 12% or 50%, instead of using guess-work or guess-figures as regards the extent of disease, illness or disability prevalent in our Union.


Avec tout le respect que je dois à mon estimé collègue, si nous commençons à 9 h 30 et si nous avons deux heures et demie, plus six heures, je ne vois pas comment nous pourrions convenir de terminer à 15 heures sans avoir non pas une, mais deux clôtures.

With all due respect to my esteemed colleague, if we have two and a half hours starting at 9:30 a.m., plus six hours of debate, possibly, I do not know how you can have an agreement for 3 p.m., without having not only one closure but a double closure.


Peut-être pourrions-nous estimer à 250 000 le nombre d'anciens combattants qui auront besoin de lits d'accès en priorité au cours des cinq prochaines années.

Perhaps we could make a saw-off at 25,000 veterans requesting priority beds in the next few years.


Je les pose parce que j'estime que le problème qu'ont soulevé le sénateur Lavoie-Roux et le sénateur Atkins est réel, et je tente de savoir si nous pourrions lever certains obstacles à la réalisation de l'objectif que nous visons tous. Il s'agit des impôts, dans certaines catégories, qui sont trop élevés par rapport à ceux des États-Unis.

I am asking these questions because I believe the problem raised by Senators Lavoie-Roux and Atkins is a real problem, and I am attempting to see if we can remove some of the obstacles to the achievement of the end which we all accept, that is, the problem of taxation in certain categories in Canada being too high compared to those of our neighbour.




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     pourrions nous estimer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions nous estimer ->

Date index: 2022-07-09
w