Je pense que si un gouvernement a pu renforcer les pouvoirs du comité, si un autre gouvernement a pu adopter le principe du renvoi des projets de loi après la première lecture et avant la deuxième lecture à la Chambre, et si un gouvernement, celui-ci, a pu permettre aux simples députés, par le biais des règles, de déposer un projet de loi comportant des dispositions sur les dépenses, sans recommandation royale et jusqu'à la troisième lec
ture comprise, nous pourrions concevoir une formule permettant aux comités d'avoir
une influence sur l'affectation des fonds ...[+++] et d'utiliser ces rapports pour tirer des conclusions, pour tenir le gouvernement responsable et lui faire prendre des engagements à l'égard des affectations dont les comités peuvent décider de temps en temps.I say that if a government were able to enhance the powers of the committee, if another government were able to introduce the concept
of referring bills after first reading and before seconding reading in the House, and if a government, this one, were able to allow private members, through the rules, to introduce a
bill with spending provisions without a royal recommendation up to and including third reading, then we ought to be able to devise a formula where committees have some impact on the allocation of funding, using these report
...[+++]s to come to your conclusions, using these reports to hold the government accountable, to make some commitments on those allocations that the committees may from time to time establish.