Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer une saisie-gagerie
Essayer de saisir
Ne pourrions-nous pas
Opérer une saisie
Opérer une saisie-gagerie
Saisir
Saisir au km
Saisir des textes à partir de sources audio
Saisir en continu
Saisir le tribunal de
Saisir les tire-veille
Saisir les tire-veilles
Saisir les tireveilles
Saisir un navire
Saisir-gager
Taper des textes à partir de sources audio

Vertaling van "pourrions en saisir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
saisir les tireveilles [ saisir les tire-veilles | saisir les tire-veille ]

hold on to the lifelines




effectuer une saisie-gagerie | opérer une saisie | opérer une saisie-gagerie | saisir | saisir-gager

distrain


saisir au km | saisir en continu

enter as an endless text


L'aquiculture, une occasion à saisir : déclaration du Conseil des sciences du Canada, sur le rôle de l'aquiculture dans les pêches canadiennes [ L'aquiculture, une occasion à saisir ]

Aquaculture, an opportunity for Canadians: a statement by the Science Council of Canada ... on the role of aquaculture in Canadian Fisheries [ Aquaculture, an opportunity for Canadians ]






saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

type text from audio sources | typing texts from audio sources | type texts from audio source | type texts from audio sources




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la motion était adoptée à l'étape de la deuxième lecture, nous pourrions en saisir le comité.

If the motion were allowed to pass at second reading we could do that.


Par exemple, si nous voulions saisir tous les actifs d'un individu, non seulement parce que ces actifs sont corrompus du point de vue de la Cour pénale internationale à cause d'activités criminelles, mais aussi parce qu'ils le sont à cause de crimes commis au Canada, nous pourrions souhaiter tout saisir et par la suite partager la saisie entre la cour et les autres propriétaires dépossédés.

For example, if we wanted to seize all of the assets of a particular individual, not only because those assets are tainted because of criminality vis-à-vis the International Criminal Court, but because they may also be tainted because of domestic criminality, we may want to seize everything and then split up the proceeds between the court and other claimants to the property.


Grâce à la solution que le sénateur Cowan propose, nous pourrions faire en sorte que les sénateurs plaident séparément leur cause et que tous les faits soient examinés; ainsi, ils pourraient présenter une défense pleine et entière, puis le Sénat pourrait se saisir des rapports.

The solution that I think has been proposed by Senator Cowan gives us the opportunity to give those three individuals, separately, the opportunity to have their case looked at, all the information to be reviewed, they are able to defend themselves fully, and then bring that report in.


Nous pourrions donc saisir cette occasion pour établir la définition légale et renforcer la protection des zones de nature vierge.

This could also be a good opportunity for the legal definition and enhanced protection of wilderness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions en faire un meilleur usage, ne pas nous contenter d’en débattre en commission du contrôle budgétaire, mais en saisir les différentes commissions compétentes: la commission de la coopération au développement, si le rapport traite de la coopération au développement, ou la commission de l’environnement, si le rapport aborde ces questions. De la sorte, nous pourrions accorder au travail que vous accomplissez, avec vos collègues et l’ensemble de vos collaborateurs, l’attention qu’il mérite et montrer aux citoyens européens qu ...[+++]

I think that we should make better use of those special reports, that we should not just have to debate them in the Committee on Budgetary Control, but also in the many committees with a specific remit, for example in the Committee on Development Cooperation, if a report is about development cooperation, or in the Committee on the Environment, if a report is about the environment, so that the work which you, your colleagues and all your fellow workers do can be properly appreciated and so that European citizens also can see that we have proper checks on how European taxpayers’ money is spent.


Peut-être pourrions-nous saisir cette opportunité, au lieu de hurler «non» depuis les coulisses, pour inciter d’autres pays africains à coopérer les uns avec les autres et pour appliquer la méthode ouverte de coordination de ce qui devrait être des contrôles démocratiques et des procédures en bonne et due forme au profit des droits et des libertés des citoyens lorsque nous serons réunis au sein de ce sommet africain.

Perhaps this could be an opportunity for us, instead of shouting 'no' from the sidelines, to encourage other African countries to cooperate with each other, to use the open method of coordination of what should be proper democratic controls and proper procedures for the rights of individuals and freedoms for individuals when we meet at this African summit.


Puis, nous pourrions en saisir les leaders à la Chambre si c'est bien ce que vous vouliez.

Then we could bring them back to the House leaders and ask them, is it this that you wanted to do, or is it that?


La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Monsieur Zaluski, voulez-vous dire que nous pourrions nous saisir de cela aujourd'hui et discuter du projet de loi, des amendements et de la mise en oeuvre à la toute fin, si c'est cela que nous voulons?

The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): Mr. Zaluski, are you suggesting that we can go forward today and discuss the bill and the amendments and implementation, if we choose, at the end of this session?


Je commence à présent à mieux saisir comment nous pourrions surmonter de tels obstacles pour apporter encore plus rapidement et efficacement que ce n'est le cas aujourd'hui l'aide humanitaire de la Communauté.

I am at present seeing how we can overcome these constraints to humanitarian assistance in order to provide assistance from the Community even more quickly and efficiently than at present.


Je pense, Monsieur le Président, qu'après un pareil enchaînement nous pourrions fort logiquement saisir la Cour de justice, car nous avons affaire à des violations flagrantes de la législation.

I think, Mr President, that it is only logical after all this to envisage the possibility of going to Court, because these are clear infringements of the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions en saisir ->

Date index: 2025-05-03
w