Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrions donc également » (Français → Anglais) :

M. Robert Blakely: Des groupes mixtes employés/employeurs administrent des milliards de dollars de fonds de pension; nous pourrions donc également administrer l'assurance-emploi.

Mr. Robert Blakely: Joint labour management groups administer billions of dollars worth of pension funds, so we could administer the EI as well.


Nos évaluations successives (toutes positives) depuis 15 ans ont à tout le moins aidé à renforcer et à renouveler notre relation, nous pourrions donc maintenant travailler d'égal à égal.

Repeated evaluations—all positive—over the last 15 years, at the very least have helped strengthen and renew our relationship so it can become one of equals.


Nous pourrions donc conclure que les femmes possèdent également des armes à feu.?

Then we could conclude from this that women also own guns.?


Nous pourrions donc peut-être étudier également des plans de gestion à long terme en plus d’un financement immédiat.

So maybe we should look at long-term management plans as well as just immediate funding.


Je pense également que les amendements 92, 89 et 95 pourraient constituer un point de contact raisonnable pour ceux qui souhaitent l’adoption de la directive, et nous pourrions donc trouver un lieu de dialogue effectif à ce niveau.

In addition, I think that Amendments 92, 89 and 95 could be a reasonable point of contact for those who want the directive to be adopted, and we could therefore find an effective place for dialogue at that level.


Cela se fait déjà grâce à de nombreux accords bilatéraux ; nous pourrions donc également agir au niveau de l'Union européenne afin que - les années passant - nous puissions profiter d'une pension toujours meilleure, plus agréable et plus importante.

This is already provided for in many bilateral agreements; we could also implement it in the European Union so that, as the years go by, we can have pensions that are increasingly better, more acceptable, larger and more substantial.


Donc, au lieu de nous contenter, comme c’est actuellement le cas, de critiquer la machine bureaucratique européenne - l’Eurocratie bruxelloise, comme on l’appelle -, jetons également un petit coup d’œil à ce qui se passe au niveau national, car si nous analysons de plus près le fonctionnement de l’appareil d’État national et si nous demandons aux gouvernements de travailler ensemble en vue d’améliorer leurs performances administratives, nous pourrions ne pas retrouver ce m ...[+++]

Thus, instead of limiting ourselves to what is, by now, the tiresome exercise of blaming the European bureaucratic machine – the so-called Brussels eurocracy – let us also take a little look at our national situations, because if we more closely analyse the way in which our national public apparatus works, and if we call on the governments to work together in improving their administrative performance, then we might not have this figure of a EUR 7 billion return next year.


- (DE) Monsieur le Président, avec l’accord du rapporteur et en collaboration avec lui, nous pourrions également proposer l’amendement suivant, pour trouver un compromis : "Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable" ("invite instamment la Turquie à présenter l'an prochain un échéancier"), nous ajouterions donc "in the coming year" ("l'an prochain").

– (DE) Mr President, for the sake of compromise here, too, we would like to propose the following, which is submitted with the rapporteur’s cooperation and agreement. It should read: " Urges Turkey to propose in the coming year a precise timetable ". , in other words we would insert: "in the coming year".


Nous pourrions donc également élargir ce dialogue pour examiner le terrorisme.

Therefore, we could also expand that dialogue to look at terrorism.


Donc, je suggère que nous puissions faire cela de manière raisonnable dans le sens qu'il faut considérer la croissance de nos propres sociétés qui sont bien établies et tout à fait en mesure d'exporter, mais que nous pourrions également, comme l'a dit Richard, essayer de faciliter les choses à ces PME qui sont prêtes à l'exportation, qui ont porté leurs produits à maturité de même que leur expertise financière et qui sont en mesure de prendre le risque. Donc nous devrions leur faciliter les choses parce que vraiment c'est un monde sans pitié.

So I would suggest that we have to do this in a reasonable way in the sense of looking at the growth of our own companies who are well established and quite capable of exporting, but also paying attention, as Richard said, to trying to make those export-ready SMEs who have matured in product and financial expertise and can take the risk, export, because it is a very, very ruthless game.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions donc également ->

Date index: 2021-05-21
w