Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrions ainsi donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la gestion du pétrole et du gaz et des fonds des Premières Nations [ Loi visant à donner aux Premières Nations la possibilité de gérer et de réglementer l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz ainsi que de recevoir les fonds que le Canada détient pour elles ]

First Nations Oil and Gas and Moneys Management Act [ An Act to provide first nations with the option of managing and regulating oil and gas exploration and exploitation and of receiving moneys otherwise held for them by Canada ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous le désirez, nous pouvons vous donner des informations sur les éléments avec lesquels nous établissons le taux de criminalité traditionnel, et nous pourrions ainsi vous montrer l'échelle de gravité et vous expliquer comment nous faisons nos calculs pour établir l'indice de gravité de la criminalité.

If you would like, we can provide you with what is included in the traditional crime rate and then we would be able to show you the severity and how we calculate that for the crime severity index.


Nous pourrions ainsi donner un coup de pouce à la coopération bloquée entre ministères des finances.

This way, we could give a push to the halting cooperation between tax departments.


Nous pourrions vous donner une idée de ce qu'il en est, mais il nous faudrait vérifier le nombre total de rapports ainsi rédigés chaque année et relever combien d'entre eux auraient été rédigés par un agent de CIC.

We could go back and check, in the total number of reports that are written each year, how many a CIC officer would possibly do.


Nous pourrions ainsi empêcher la poursuite du massacre de civils innocents et donner aux rebelles une véritable chance de lutter pour la démocratie.

This would prevent further civilian massacres and give the pro-democracy rebels a real chance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais que l'on supprime tout ce qui suit le mot « négociation » à la fin de la deuxième ligne. Nous pourrions ainsi donner suite à l'intention exprimée précédemment au sein de notre comité, à savoir que nous souhaitons entendre des témoins au sujet des négociations avec la Corée — ce dont nous avons déjà bien sûr convenu en comité — tout en permettant l'adoption de la motion de M. Julian, telle que modifiée.

That would allow the expression that we previously agreed to here in committee, which was that we wanted to hear witnesses on the issue of the Korean negotiations as a committee we've already agreed to that, of course and it would also allow Mr. Julian's motion to pass as amended.


Fin octobre, lorsque nous connaîtrons le contenu des politiques budgétaires formellement présentées par ces deux gouvernements et en attendant la décision finale de leurs parlements respectifs, la Commission publiera ses estimations et ses prévisions économiques, et nous évaluerons comment les dettes publiques de la France et de l’Allemagne pourraient évoluer en 2004 - nous pourrions pratiquement donner une estimation précise maintenant, mais je préfère attendre octobre - ainsi qu’en 2005, selon nos prévisions.

At the end of October, when we will know the content of the budgetary policies formally announced by the two governments and while we await the final decision of their respective parliaments, the Commission will publish its estimate and economic forecasts and we will estimate how public debt in France and Germany may develop in 2004 – we could practically give an accurate estimate now, but I would prefer to wait until October – and our estimate for 2005.


Fin octobre, lorsque nous connaîtrons le contenu des politiques budgétaires formellement présentées par ces deux gouvernements et en attendant la décision finale de leurs parlements respectifs, la Commission publiera ses estimations et ses prévisions économiques, et nous évaluerons comment les dettes publiques de la France et de l’Allemagne pourraient évoluer en 2004 - nous pourrions pratiquement donner une estimation précise maintenant, mais je préfère attendre octobre - ainsi qu’en 2005, selon nos prévisions.

At the end of October, when we will know the content of the budgetary policies formally announced by the two governments and while we await the final decision of their respective parliaments, the Commission will publish its estimate and economic forecasts and we will estimate how public debt in France and Germany may develop in 2004 – we could practically give an accurate estimate now, but I would prefer to wait until October – and our estimate for 2005.


Nous pourrions ainsi aider à forger, à notre niveau, un outil de suivi sérieux, à même de donner, aux objectifs intermédiaires en matière d'emploi que le Conseil européen de Stockholm vient de se fixer, un contenu concret.

We could thus help to create, at our level, an effective monitoring device, which would be able to put some meat on the bones of the intermediate employment objectives that the Stockholm European Council has just set itself.


Nous pourrions ainsi nous appuyer sur le rapport pour donner une réponse favorable ou défavorable. Le libellé de l'article 2 pose problème.

Then we would satisfy ourselves on the basis of the report that we can say yes or we can say no. There is a problem with the way clause 2 is drafted.


Nous pourrions ainsi vous donner une idée de la future taille du système et des coûts associés au vieillissement de la population.

By so doing, we could show you the size of the system and the future expected cost as the population ages.




D'autres ont cherché : pourrions ainsi donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions ainsi donner ->

Date index: 2024-05-19
w