Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Déclarer coupable
Estimer souhaitable
Inventer
Juger à propos
Régler
Résoudre
Se ménager des issues
Se ménager une porte de sortie
Se ménager une sortie
Solutionner
Trouver
Trouver convenable
Trouver la solution de
Trouver le moyen de faire qch
Trouver sa place dans l'architecture de la production
Trouver sa vocation
Trouver sa voie
Trouver souhaitable
Trouver un plein chargement
Trouver une occasion superbe
Trouver une place de choix
Trouver une porte de sortie
Trouver une sortie

Traduction de «pourriez trouver dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


trouver une porte de sortie | trouver une sortie | se ménager une porte de sortie | se ménager une sortie | se ménager des issues

keep one's options open




trouver une place de choix [ trouver une occasion superbe ]

find a real plum


déclarer coupable (non coupable) | inventer | trouver

find






trouver sa place dans l'architecture de la production

find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production




résoudre | trouver la solution de | régler | solutionner

solve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que vous pourriez trouver une bien meilleure façon d'exploiter la circulation dans le couloir si toutes les parties coopéraient.

I think you could optimize the flow of traffic through the corridor in a much better way if all the parties were cooperating.


Dès que les autorités civiles se sont rendu compte de ce qu'il était possible de faire, parce que dans l'armée, on donne des ordres et les ordres sont suivis, c'est très différent de ce à quoi ces gens sont habitués.J'ai pensé qu'en ce qui concerne votre planification d'urgence, c'était quelque chose dont vous pourriez tenir compte, si vous ne l'avez pas déjà fait, qu'à l'échelle nationale vous pourriez trouver un moyen d'informer ...[+++]

Once the civilian authorities realized what was possible, because in the military they give orders and the orders are carried out, it's very different from what these people are used to— I thought in terms of your contingency planning it might be something to keep in mind, if you haven't, that countrywide you may want to have some way of informing civilian authorities as to how to operate with the military in the event of a crisis.


J'irais même jusqu'à dire que vous pourriez trouver là une nouvelle carrière. Vous avez déjà eu de multiples carrières, mais vous pourriez certainement encore une fois faire quelque chose de très utile en formant ces ombudsmans, en les sensibilisant aux besoins particuliers dans ce domaine.

You've had multiple careers, but you certainly could render an additional service by training those ombudsmen on the special needs required in this particular field.


Est-ce quelque chose que nous pouvons trouver dans ce budget, ou cela fait-il partie d'un plan pour parer à l'éventualité de procès ou de mesures correctives au cas où certaines priorités pour lesquelles vous pourriez trouver de l'argent supplémentaire surviendraient à l'avenir?

Is that something we can find in this budget, or is it part of a contingency plan for legal cases or remedial cases for priorities that pop up in the future that you'll find extra money for?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai vaguement réfléchi à cette idée, sans fondement réel, à savoir si vous pourriez trouver un moyen de fusionner l'utilisation qui est faite des voies du CN et du CP et de trouver des routes abandonnées ou des droits de passage abandonnés qui sont encore disponibles pour entrer et sortir des villes — parce que c'est là le grand défi, entrer et sortir des villes — si ces possibilités vous sont offertes, ou encore de construire parallèlement aux voies du CP ou du CN.

I have given this some vague thought, with no basis of foundation, as to whether you can find some way to consolidate the CP and CN usage of track and find abandoned routes or abandoned rights of way that are still available to get you in and out of the cities—because that's your big challenge, getting in and out of the cities—if those options are open to you, or building alongside either the CP or the CN.


Nous devons trouver de meilleurs moyens, plus intelligents, et peut-être pourriez-vous vous tourner à l’avenir non seulement vers la Banque d’investissement mais aussi vers de nouvelles idées émanant de la Commission.

We need to find cleverer and better ways, and maybe you might look in the future not just to the investment bank but to new ideas coming from the Commission as well.


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il p ...[+++]

They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il p ...[+++]

They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?


Peut-être pourriez-vous passer en revue les ordres du jour de cette semaine et trouver un autre sujet, une autre position pour laquelle nous adoptons les instruments législatifs dans le cadre de la procédure de codécision, à moins que vous ne pensiez réellement que tous les sujets que nous abordons cette semaine sont prioritaires.

Perhaps you could look through the agendas for this week and find another subject, another position where we adopt acts under the codecision procedure, unless you really do think that everything we discuss this week is of high priority.


Pourriez-vous insister auprès de M. Denktash pour qu’il rouvre les négociations de toute urgence et qu’il accepte que le revirement d’opinion en sa défaveur traduit le désir des personnes appauvries de trouver une solution pour l’île?

Can you appeal to Mr Denktash to reopen negotiations urgently and accept that the huge swing against him in the election indicates a desire by his impoverished people for a settlement on the island?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez trouver dans ->

Date index: 2021-02-22
w