Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous espérons que vous pourrez vous rendre disponibles.

Vertaling van "pourrez vous rendre " (Frans → Engels) :

Quand ces travaux seront achevés, vous pourrez vous rendre de Windsor à Halifax sur une route à quatre voies.

When it's completed, you will be able to go all the way from Windsor to Halifax on a four-lane road.


Nous espérons que vous pourrez vous rendre disponibles.

We hope you will make yourselves available.


Si vous vous trouvez un pays scandinave, vous pourrez vous rendre dans chacun d'eux.

If you are in the Scandinavian countries, perhaps you can go to all of them.


Si vous subissez le test dans votre pays d'origine, vous allez essayer de faire en sorte que les résultats soient négatifs en sachant que vous pourrez vous rendre au Canada, y subir de nouveaux tests et obtenir des soins complets.

If you were to be tested in your country of origin, you would try to seek a test that would indicate negative, and then, knowing full well that you could actually get to Canada, be screened again, and then get full treatment.


J’espère que vous pourrez y faire entendre votre choix et rendre cette institution également plus «européenne».

I hope that you can make your voice heard there and have more ‘Europe’ in that institution also.


Si vous examinez les statistiques actuelles relatives aux exportations, vous pourrez vous rendre compte de la quantité de produits d’aciérie exportée, de la quantité d’outils de compression pour l’industrie automobile, de la quantité de fonderies d’aluminium pour la fabrication de vélos.

If you look at today’s export statistics, you can see how many steel works are exported, how many pressing tools for the motor industry, how many aluminium smelters for making bicycles.


Si nous faisons passer auprès des spectateurs le message suivant: «Le Parlement européen veut se mêler des affaires du football et rendre le spectacle du football moins spectaculaire»; si nous voulons dire aux grands clubs, ceux qui ont de véritables clients, une vraie demande sociale: «Au nom du principe de solidarité, vos revenus seront limités, vous ne pourrez plus engager les grands joueurs et vous ne pourrez pas avoir de grandes structures.

If we send spectators the message, ‘Look, the European Parliament wants to meddle in the world of football in order to make the spectacle of football less spectacular’; if we are going to say to the big clubs, the ones that have real customers, real social demand, ‘Look, for the sake of the principle of solidarity, your income is going to be restricted, you are not going to be able to sign up the big players and you are not going to be able to have those structures.


En réponse à M. Poettering, vous pourrez vous rendre compte de l’équilibre politique et des compétences personnelles de ces nouveaux commissaires au cours de leurs interviews.

In answer to Mr Poettering, you will be able to see the political balance as well as the personal abilities of these new Commissioners during their interviews.


M. Dupuis: Sénateur Kenny, nous vous invitons à visiter l'un des centres où nous réalisons ce projet pilote et vous pourrez vous rendre compte par vous-même de ce que nous faisons.

Mr. Dupuis: We would invite you, Senator Kenny, to visit one of our locations where we are conducting this pilot project, and there we will be able to show you what is going on.




Anderen hebben gezocht naar : vous pourrez vous rendre     vous pourrez     choix et rendre     vous ne pourrez     football et rendre     pourrez vous rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrez vous rendre ->

Date index: 2023-02-10
w