Quant à ce que le ministre pourrait refuser, de toute évidence, il s'agit de tout ce qui ne cadre tout simplement pas avec l'intérêt public—de tout ce qui entraînerait une baisse de la concurrence ou qui exclurait un groupe de la société du système de paiements—de toute question qui, théoriquement du moins, pourrait survenir au sein d'un système de paiement privé qui pourrait faire l'objet d'une désignation future.
In terms of what might be subject to disapproval by the minister, clearly an occurrence that is simply not in the public interest—something that would lead to reduced competition or that would lead to a group in society being shut out from the payment system—is the kind of issue that, theoretically anyway, could arise with a private payment system that might be subject to designation in the future.