Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait-elle prodiguer " (Frans → Engels) :

2. complimente le facilitateur pour les efforts qu'il a prodigués dans l'espoir d'asseoir les bases d'une conférence réussie, malgré les divergences de vues sur son possible ordre du jour et sur ce qu'elle pourrait accomplir, et en dépit des troubles et des bouleversements politiques qui ont lieu au Moyen-Orient;

2. Praises the facilitator for his tireless efforts to lay the groundwork for a successful conference despite the diverging views about the possible agenda and what the conference should accomplish, and against the backdrop of turmoil and dramatic political change taking place in the region;


À la lumière de son rapport global de suivi des préparatifs menés par la Roumanie en vue de son adhésion à l’Union européenne en 2007, qui fait état de ses inquiétudes devant l’absence de progrès dans certains domaines de la protection de l’enfant et dans le système de soins prodigués aux personnes handicapées et aux malades mentaux, la Commission pourrait-elle préciser quelle importance elle accorde à ces questions dans les négociations en cours avec les autorités roumaines?

In light of the Commission’s Comprehensive Monitoring Report on the readiness of Romania to accede to the European Union in 2007, which notes the Commission’s concerns relating to Romania’s lack of progress in certain areas in the field of child protection, as well as in the disabled and mental health care system, could the Commission specify how much weight it attaches to these issues in its ongoing negotiations with the Romanian authorities?


À la lumière de son rapport global de suivi des préparatifs menés par la Roumanie en vue de son adhésion à l'Union européenne en 2007, qui fait état de ses inquiétudes devant l'absence de progrès dans certains domaines de la protection de l'enfant et dans le système de soins prodigués aux personnes handicapées et aux malades mentaux, la Commission pourrait-elle préciser quelle importance elle accorde à ces questions dans les négociations en cours avec les autorités roumaines?

In light of the Commission’s Comprehensive Monitoring Report on the readiness of Romania to accede to the European Union in 2007, which notes the Commission’s concerns relating to Romania’s lack of progress in certain areas in the field of child protection, as well as in the disabled and mental health care system, could the Commission specify how much weight it attaches to these issues in its ongoing negotiations with the Romanian authorities?


Peut-être la future agence IT pourrait-elle prodiguer ce genre de conseils techniques aux responsables des systèmes d'information dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice.

The future IT Agency may be able to provide such technical advice to the custodians of information systems in the area of freedom, security and justice.


Peut-être la future agence IT pourrait-elle prodiguer ce genre de conseils techniques aux responsables des systèmes d'information dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice.

The future IT Agency may be able to provide such technical advice to the custodians of information systems in the area of freedom, security and justice.


Les soins prodigués aux personnes malades exigent des coûts importants et croissants, alors que l'on pourrait prévenir certaines maladies au moyen de telles mesures (1735) Le vice-président: La Chambre est-elle prête à se prononcer?

There is a very high and escalating health cost to care for people suffering from illnesses that could have been prevented through such measures (1735) The Deputy Speaker: Is the House ready for the question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait-elle prodiguer ->

Date index: 2021-07-15
w