Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait également permettre " (Frans → Engels) :

10. insiste, en outre, sur le fait qu'un bureau dédié aux ICE pourrait également contribuer à sensibiliser le public et les médias à ces initiatives; invite dès lors la Commission à promouvoir l'ICE en tant qu'instrument officiel de l'Union européenne permettant d'atteindre cet objectif; souligne que cette mesure pourrait également permettre de surmonter la réticence des citoyens à partager les données personnelles nécessaires pour soutenir une ICE;

10. Stresses, furthermore, that a dedicated ECI office could also contribute to raising public and media awareness about the ECI; invites the Commission, therefore, to promote the ECI as an official EU instrument in order to achieve this goal; emphasises that this measure may also help to overcome citizens’ distrust of sharing the personal data required to support a ECI;


Elle pourrait également permettre d'éviter les «fuites» de matières premières de valeur contenues dans les déchets, telles que les minéraux précieux (cobalt et aluminium dans les déchets électroniques, par exemple), car ces matières premières pourront ainsi être recyclées et remises sur le marché.

They could also prevent the "leakage" of valuable raw materials contained in waste, such as precious minerals like cobalt and indium in electronic waste, which will be available for recycling and to re-enter the market.


La représentation proportionnelle, ou du moins l'intégration d'une composante proportionnelle, pourrait permettre une meilleure représentation des groupes minoritaires, qu'on pense simplement aux communautés culturelles, aux personnes handicapées. Elle pourrait également permettre une meilleure représentation des femmes.

Proportional representation, or at least the integration of a proportional component, could ensure better representation for minority groups such as cultural communities, the disabled and women.


À long terme, cela pourrait également permettre aux véhicules électriques de restituer de l'énergie électrique provenant de leurs batteries vers le réseau lorsque la demande générale d'électricité est élevée.

In the long term this may also enable the electric vehicles to feed power from the batteries back in the grid at times of high general electricity demand.


La diversification vers des activités non agricoles pourrait également permettre de relever le défi de la gestion durable des ressources cynégétiques.

Diversification into non-agricultural activities may also address sustainable management of cynegetic resources .


7. invite la Commission à élaborer un nouveau règlement simplifié sur le FSUE, qui pourrait également permettre aux pays concernés de préfinancer leurs programmes de reconstruction en tant que de besoin;

7. Calls on the Commission to create a new, simplified EUSF regulation, which could also enable the countries involved to pre-finance their reconstruction plans when needed;


Le jumelage entre les institutions publiques des pays donateurs et des pays partenaires pourrait également permettre d’améliorer l’accès aux connaissances.

Twinning between public institutions of donors and partner countries could be another tool of improving access to knowledge.


Elle pourrait également permettre aux entreprises et aux autorités publiques clientes de réduire leurs coûts et de bénéficier de services de pointe, en leur évitant d'avoir à installer et à gérer des logiciels et des équipements sur leur propre site.

Client companies and public administrations can benefit from lower costs and state-of-the-art services by using cloud computing rather than installing and maintaining software and computing equipment of their own.


L’Agence des droits fondamentaux pourrait également permettre à l’UE d’avoir un aperçu de la situation des droits de l’homme dans des pays tiers: en vertu de la proposition de la Commission du 30 juin 2005, la Commission pourrait demander des informations et une analyse de la situation des droits fondamentaux dans les pays avec lesquels la Communauté a conclu un accord d’association ou un accord comprenant une clause relative aux droits de l’homme ou encore avec lesquels la Communauté a entamé ou entend entamer des négociations en vue de la conclusion d’un tel accord.

The Fundamental Rights Agency may also have a contribution to make in terms of the EU’s insight into the human rights situation in third countries: the Commission proposal of 30 June 2005 envisages that the Commission may request information and analysis on the fundamental rights situation in countries with which the Community has concluded an association agreement or an agreement including a human rights clause, or with which the Community has opened or intends to open negotiations regarding such agreement.


Cela pourrait également permettre d'attirer de nouveaux investisseurs en provenance des États-Unis et d'autres pays étrangers.

It may also attract new investors from the United States and other foreign countries.


w