Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'une façon générale
Dans l'ensemble
En général
En règle générale
En un mot
Il est permis de croire
Il est permis de penser
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait dire qu'en général
On pourrait dire que
On pourrait soutenir
Règle générale
Tout au plus pourrait on dire que
à la façon dont

Traduction de «pourrait vraiment dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tout au plus pourrait on dire que

most (the - that could be said was that)


on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


on pourrait dire que [ à la façon dont ]

in the same way that


en règle générale [ d'une façon générale | dans l'ensemble | règle générale | en général | en un mot | on pourrait dire qu'en général ]

generally speaking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous pouvions essayer de réunir les divers éléments nécessaires au succès—parce qu'il n'existe pas simplement une solution dans les réserves pour la propriété privée, il y a en a une pour le logement spécial et hors réserve—des vrais exemples de réussites qui ne sont pas totalement dues à une coïncidence, où on pourrait vraiment dire que c'était seulement parce qu'ils ont pu le faire, et non pas parce qu'ils étaient riches à craquer à cause du pétrole ou d'autres choses, je crois que nous serions plus à l'aise de nous diriger dans la voie que nous avons choisie.

If we could try to match up the various elements that are going to be required for success—because there's not just one on-reserve solution for private home ownership, there has to be social housing on and off reserve—with genuine examples of success that are not totally fluky, where you can really say it was only because they were able to do this, not because they're wildly oil-rich or some other sort of thing, I think we'd feel more comfortable about the direction in which we're moving.


On pourrait vraiment dire que c'est le fruit d'un effort exempt d'esprit partisan, car, à maints égards, les meilleures idées des quatre partis — les conservateurs, les libéraux, les néo-démocrates et les bloquistes — ont alimenté ce document.

One could truly say that it is a non-partisan effort because in many ways, the best thinking of four different parties, the Conservatives, the Liberals, the NDP and the Bloc Québécois, went into building this document.


Après avoir passé trois ans et demi à la commission, je peux me souvenir de trois dossiers dont on pourrait vraiment dire qu'ils sont liés à la sécurité nationale.

During my approximately three and a half years as chairman of the commission, I can recall three files that could be truly considered of national security in nature.


Le ministre de la Sécurité publique pourrait-il dire à la Chambre ce que le Parti libéral pense vraiment de Julian Fantino?

Would the Minister of Public Safety tell the House what the Liberal Party really thinks of Julian Fantino?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’on pourrait dire qu’aujourd’hui le destin de l’Europe, en ce moment historique, est entre vos mains, Madame Ashton, et nous comptons vraiment sur vous.

One might say that the fate of Europe, today, at this historic moment, is in your hands, Mrs Ashton, and we are very much counting on this.


Vu sous cet angle, il est vraiment ahurissant que le Japon, pour ne citer qu’un exemple, finance 19 % du coût des opérations de maintien de la paix des Nations unies, mais n’a toujours pas son mot à dire dans le processus décisionnel - voilà une manière de procéder bien peu démocratique, pourrait-on dire.

Seen in that context, it is really mind-boggling that Japan, to name but one example, should fund 19% of the cost price of UN peace operations, yet has no say in the decision-making process – not quite a democratic way of going about things, one might say.


Pour conclure, permettez-moi de dire - et je m’adresse ici à Mme Jackson - que je déplore notre incapacité à trouver un dénominateur commun en ce qui concerne la fin de l’interdiction qui frappe les décharges. Il vaudrait mieux que la plupart des décharges soient fermées, car le recyclage pourrait alors vraiment se développer.

Let me say, by way of conclusion – and this I say to Mrs Jackson – that I regret our inability to find a common denominator where the issue of ending the ban on landfill is concerned; it would be best if landfill could be pretty much closed down, for then the recycling really would flow.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout auss ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by thanking the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and, in particular, my fellow shadow rapporteurs for the work that we have done together, because I believe that it can be said - even though, as is customary at this hour, the Chamber is not very full - that we have genuinely carried out a joint piece of work and that this report, which bears my name, could just as well bear the name of my fellow Members, Mrs Gutiérrez-Cortines, Mrs Ries or even ...[+++]


Si les États membres s’engageaient vraiment à appliquer ce qui était, après tout, leur propre décision de consacrer 3 % de nos budgets nationaux à la recherche d’ici 2010, cela signifierait que l’on consacrerait à la recherche 50 % de plus que les 200 milliards d’euros actuels, c’est-à-dire 300 milliards d’euros, beaucoup plus que ce qui pourrait être prévu au budget général, même en étant très ambitieux.

If we in the Member States were truly committed to implementing what was, after all, our own decision to devote 3% of our national budgets to research by 2010, that would produce not only EUR 200 billion a year for research but 50% more, in other words EUR 300 billion – far more than an allocation in the general budget, however ambitious it might be, could yield.


Le sénateur Kinsella pourrait-il dire aux sénateurs s'il a vraiment reçu une copie de l'imprimé du document enregistré sur Internet?

Perhaps Senator Kinsella can inform the house as to whether he actually received a copy that was printed off the Internet site?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait vraiment dire ->

Date index: 2022-01-03
w