Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lettre de confirmation de rendez-vous
Rendez-vous à confirmer

Traduction de «pourrait vous confirmer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lettre de confirmation de rendez-vous

appointment letter for referral


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre greffier est la seule personne qui pourrait nous confirmer si vous avez demandé qu'on ne fasse pas le nécessaire pour la télédiffusion.

The only person who can tell us whether you said not to arrange for television would be the clerk.


Or, ce dernier pourrait vous confirmer que nous avons présenté des piles et des piles de documents décrivant des défectuosités que nous avons portées à l'attention de Transports Canada.

As the panel will tell you, we brought forward reams and reams of paperwork outlining defects that we've brought to Transport Canada's attention.


Pourriez-vous également confirmer que vous avez bien compris qu’augmenter le taux de l’impôt sur les sociétés, qui est de 12,5 % en Irlande n’est pas une solution à la crise irlandaise, ni d’ailleurs à la crise européenne actuelle, mais pourrait en fait conduire l’Irlande à un désastre sur les plans économique et de l’emploi?

Will you confirm also that you fully understand that increasing Ireland’s 12.5% corporation profits tax is not a solution to Ireland’s crisis, nor indeed Europe’s current crisis, but could, in fact, create an economic and jobs wasteland in Ireland?


Ma collègue économiste pourrait nous confirmer si ce sont bien les codes établis, mais je crois bien que vous avez raison.

I would want to get my economist to confirm that's the way it would get coded, but that would be my understanding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvez-vous également confirmer qu’il vous est possible de promettre que la concurrence sera garantie, qu’il n’y aura pas de monopole et que la société résultant de la fusion pourrait être amenée, en fonction du résultat de l’enquête, à abandonner certaines de ses activités en Belgique?

Can you also confirm that you can promise that competition will be guaranteed, that there will not be a monopoly and that the merged company may well be required, depending on the outcome of the inquiry, to divest itself of some of its activities in Belgium?


Le bureau du tourisme de Victoria pourrait vous confirmer que le chiffre d'affaires dans ce secteur a considérablement baissé au cours des 12 derniers mois.

You could confirm that through the Victoria tourist bureau, to see how dramatically tourism has been down in the last year in Victoria.


On peut donc faire état de progrès et, certainement, d'une volonté politique d'aller de l'avant. Chris Patten, qui suit ces questions de manière plus directe, pourrait vous confirmer cette perception.

It is therefore clear that progress has been made and that there is the political will to move forward. Chris Patten, who is dealing more directly with these questions, could confirm this view for you.


Si Mme Garaud n'est pas en mesure - pour des raisons parfaitement compréhensibles - d'entreprendre la mission que vous lui avez confiée, il pourrait être indiqué d'envisager une alternative éventuelle, ne serait-ce que parce qu'il est important pour la présidence de cette Assemblée d'être à même de garantir aux députés - comme j'estime que nous l'a confirmé le long débat de la Conférence des présidents - que vous avez agi à tout moment dans le souci du respect des procédures et de manière appropriée.

If Madame Garaud is not in a position, for perfectly understandable reasons, to undertake the mission that you have conferred on her, it could be advisable to see if, in such circumstances, an alternative may be found, if only because it is important for the Presidency of this House to be able to assure Members, as I believe we were assured at a prolonged debate of the Conference of Presidents, that you have acted with concern for due process and with propriety at all times.


Je voudrais donc, Monsieur Segni, vous confirmer que la Commission elle-même a bien constaté, comme vous le faites, certaines différences entre les versions linguistiques de l'article 158 du Traité. Il va de soi que ces différences linguistiques sont préjudiciables à une interprétation claire du texte car, selon la version linguistique concernée, une partie des îles ou l'ensemble des îles pourrait être concerné.

I would therefore like to assure Mr Segni that, like him, the Commission itself has noted certain discrepancies between the various language versions of Article 158 of the Treaty. Clearly, these linguistic differences are prejudicial to a clear interpretation of the text as, depending on which version you consult, either all or some of the islands could be concerned.


Pourriez-vous nous le confirmer ? La présidence du Parlement pourrait-elle également confirmer qu'il n'y a aucun problème d'asbestose, ce qui constituerait bien sûr une infraction à notre propre directive de l'UE adoptée il y a plus de dix ans ?

Could you confirm this and, indeed, could Parliament’s presidency confirm that there is no problem with asbestosis which, of course, would be in breach of our own EU directive passed over a decade ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait vous confirmer ->

Date index: 2023-08-10
w