Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est permis de croire
Il est permis de penser
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir

Traduction de «pourrait soutenir très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En l'occurrence, on pourrait soutenir très vigoureusement qu'étant donné l'importance des sommes dépensées, l'examen des décisions par le public et la transparence du processus seraient un facteur très important et seraient utiles.

In this instance we could argue very strongly that with such huge amounts of money being expended, public scrutiny and transparency is a very important factor and would assist in the process.


Ce pourrait être très opérant pour soutenir, par exemple, le déploiement des bus urbains à émissions nulles.

This can be very powerful tool to support deployment for example of zero-emission city buses.


L'efficacité énergétique pourrait apporter une contribution très importante à la création d'emplois et de croissance, notamment en stimulant la construction, secteur le plus susceptible de réagir rapidement pour soutenir la relance de l'économie, sans être exposé aux délocalisations.

Energy efficiency has an important role to play in augmenting jobs and growth, especially by stimulating construction, the sector that is most capable of reacting quickly to underpin the re-launch of the economyand that is not exposed to delocalisation.


Il paraît difficile de soutenir, par exemple, qu’un traitement devrait être soumis à autorisation préalable quand aucune demande d’autorisation pour ce traitement n’a été soumise cette année-là (à l’exception possible de traitements extrêmement spécialisés ou coûteux, bien sûr, où même un très petit nombre de demandes de remboursement pourrait avoir des conséquences significatives).

It seems hard to argue, for example, that a treatment should be subject to prior authorisation when not a single person has applied for authorisation for that treatment that year (with a possible exception for extremely specialised or expensive treatments, of course, where even a very small number of reimbursement claims could have significant consequences).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les projets de loi liés à la justice sont très nombreux, et on pourrait soutenir qu'on aurait pu les rassembler pour former un projet de loi omnibus.

There are an awful lot of justice bills, which arguably could have been combined with other bills and put in an omnibus bill.


Les travaux sont déjà très avancés pour certaines, comme la plateforme « hydrogène et piles à combustible», et ils devraient déboucher sur de grandes initiatives technologiques que pourrait soutenir le prochain programme-cadre.

Work is already very advanced in some cases, such as the "hydrogen and fuel cells" platform and should lead to major technological projects which could be supported by the next framework programme.


Cet instrument financier pourrait néanmoins s'avérer très utile pour soutenir les nouvelles approches du régime d'asile, en étroite coopération avec le HCR et les pays ou régions d'accueil concernés, par le biais de projets menés dans l'intérêt multilatéral de toutes les parties concernées.

Nevertheless, this financial instrument could prove very useful for supporting new approaches to the asylum regime, in full co-operation with UNHCR and the host countries or regions concerned, through projects serving the multilateral interest of all stakeholders involved..


La Commission pourrait étudier la possibilité d’augmenter le financement en faveur de toutes les régions concernées par le programme, dans les limites du cadre financier et sans préjudice d’autres priorités de coopération, afin de soutenir pleinement les objectifs et les défis très ambitieux de l’enseignement supérieur ainsi que les évolutions considérables en cours dans le monde universitaire international.

The Commission could consider the possibility of increasing the funding for all the regions covered by the programme as far as the financial framework permits and without prejudice of other cooperation priorities, in order to fully support the very ambitious objectives and challenges in higher education and the significant developments underway in the international academic community.


Le ministre des Affaires étrangères pourrait-il expliquer ce changement de politique qui brise une autre promesse faite dans le tristement célèbre livre rouge, et je cite: «Nous continuerons de soutenir la démocratie et le respect des droits de la personne humaine ». L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je puis confirmer au député que nous continuerons de soutenir très activement les droi ...[+++]

Will the Minister of Foreign Affairs explain the shift in policy, given the fact that it breaks yet another promise set out in the infamous red book wherein it reads: ``We will continue to support democracy and respect for human rights worldwide?'' Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Yes, Mr. Speaker, I can confirm for the hon. member that we will continue to act very vigorously to support respect for human rights and democracy throughout the world.


Étant donné qu’actuellement la protection des dénonciateurs est très limitée en common law, on pourrait soutenir qu’il est vraiment nécessaire que cette protection soit assurée par des lois fédérales et provinciales.

In light of the current very limited protection for whistleblowers at common law, it is arguable that there is a strong need for legislative protection at both the federal and provincial levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait soutenir très ->

Date index: 2023-03-07
w