Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait selon nous " (Frans → Engels) :

Les effets positifs seront importants: selon des estimations récentes, le fait d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixé qui est de dépenser 3 % du PIB de l'Union pour la RD à l'horizon 2020 pourrait créer 3,7 millions d'emplois et augmenter le PIB annuel de près de 800 milliards d'euros d'ici à 2025[1].

The benefits will be significant: according to recent estimates, achieving our target of spending 3% of EU GDP on RD by 2020 could create 3.7 million jobs and increase annual GDP by close to €800 billion by 2025 [1].


S'il décide, selon la recommandation que pourrait, selon vous, faire votre comité, d'accepter un peu plus de risques dans le système pour y attirer de nouveaux entrants, plus de concurrents, alors qu'il en soit ainsi; mais il nous faut bien comprendre ce que nous faisons.

If it decides, as you suggest your committee might recommend, to accept a bit more risk in the system as the price of gaining more new entrants, more competition, than so be it; but let us understand what we are doing.


Pour ce qui est d'InterCanadien, le modèle Regco pourrait, selon nous, attirer cette compagnie.

With regard to InterCanadian, we see the Regco solution as potentially encompassing InterCanadian.


En ce qui concerne votre position—et peut-être M. Leadbeater peut-il nous renseigner plus précisément sur la situation en Grande-Bretagne—je crois qu'il existe une disposition selon laquelle le Secrétaire de l'Intérieur peut délivrer un certificat interdisant la divulgation dans l'intérêt public qui pourrait, selon mon expérience qui date un peu, servir à cette fin précise.

With respect to your view—and perhaps Mr. Leadbeater can answer this more specifically on the U.K. situation—I believe there is a provision that the home secretary can issue a public interest immunity certificate, which, in my experience, at least, which is a little out of date now, could be used for the very same purpose.


Dites-nous dans quels domaines l’Union européenne pourrait, selon vous, éliminer les charges excessives, par exemple:

Let us know if you think the EU could help SMEs by removing excessive burdens, for example in the following areas:


C’est ce que nous ferons au niveau de la Commission, mais en même temps, nous attendons également la contribution des États membres, qui doivent déterminer à quels niveaux le marché unique pourrait, selon eux, être mieux utilisé et où ils voient des obstacles résiduels que nous devons veiller à lever.

We will be doing this at the level of the Commission, but at the same time we also expect input from the Member States as to where they see that the single market could be used better and where they see that there are barriers still in place which we should work on to erase.


Pendant que nous examinons l'étrange proposition du ministre des Finances, est-ce que l'incertitude ou le manque de clarté de ce dernier pourrait, selon le député, avoir une incidence négative sur le processus décisionnel des entreprises?

Does the member feel that the uncertainty or the lack of clarity from the finance minister, whose name rhymes with clarity, could give us an idea whether this can have some negative impact on the decision making of businesses while we deal with this strange animal that he has put on the table for us?


Une réflexion plus profonde pourrait, selon moi, nous amener à la conclusion qu'il faut financer davantage les réseaux transeuropéens afin de favoriser, précisément, la création d'infrastructures d'intérêt communautaire.

More in-depth consideration would in my opinion bring us to the conclusion that we need to allocate more to the trans-European networks, precisely in order to favour the creation of infrastructures that will benefit the Community.


- (DA) Monsieur le Président, nous sommes bien loin de partager l'euphorie dont certains ont témoigné aujourd'hui et on pourrait, selon moi, en toute bonne foi, déclarer que le résultat obtenu n'est rien de moins qu'un compromis qui danse sur la corde raide.

– (DA) Mr President, there is quite a gap between the euphoria expressed by some today and the view expressed by others, to the effect that this is a compromise balanced on a knife edge. If any way of characterising this result is to be found, then this is probably the most honest.


Nous travaillons déjà actuellement au cycle de prévisions pour 2002 et je peux déjà vous dire que, selon nos perspectives, la croissance va reprendre tout au long de cette année et nous pensons qu’elle se rapprochera de la croissance potentielle ou qu’elle pourrait même la dépasser à la fin de l’année.

We are currently working on the round of forecasts for 2002 and I can point out that, according to those forecasts, growth has been gaining momentum throughout this year and we believe it will come close to potential growth and may even exceed it by the end of the year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait selon nous ->

Date index: 2022-09-30
w