Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait s'agir aussi " (Frans → Engels) :

Il pourrait s'agir aussi des nouvelles sortes de drogues que consomment les jeunes à l'heure actuelle.

It could also be the new strains of drugs being consumed by the youth of today.


L'attrition peut se faire par le départ à la retraite; il pourrait s'agir aussi de gens qui quittent la fonction publique de leur propre gré et qui décident d'entreprendre une carrière différente; il pourrait également s'agir de l'élimination de postes temporaires ou occasionnels.

Attrition could be by retirement; it could be by people leaving the public service on their own and deciding to pursue a different career; it could be the elimination of temporary or casual positions.


Il pourrait s'agir aussi d'élections dans d'autres pays.

It could also have to do with elections in other countries.


2. réaffirme que les solutions envisagées jusqu'ici par le Conseil et la Commission, ainsi que par des entreprises privées ne protègent pas suffisamment les données à caractère personnel des citoyens de l'Union européenne (comme le constate également la lettre de M. Schaar, président du groupe de travail "article 29" concernant le nouvel accord intérimaire PNR) et qu'il pourrait s'agir d'une violation du droit non seulement communautaire mais aussi national, comme dans le cas de SWIFT (voir ...[+++]

2. Reaffirms that the solutions envisaged so far by the Council and the Commission as well as by private companies do not adequately protect the personal data of EU citizens (as also noted in the letter from Mr Schaar, Chairman of the Article 29 Working Party, regarding the new interim PNR agreement), and that this could constitute a violation of Community as well as national legislation, as in the SWIFT case (see Opinion 10/2006 of the Article 29 Working Party of 22 November 2006 and the EDPS' opinion of 1st February 2007);


2. réaffirme que les solutions envisagées jusqu'ici par le Conseil de l'Union européenne et la Commission, ainsi que par des entreprises privées ne protègent pas suffisamment les données à caractère personnel des citoyens de l'Union européenne (comme le constate également la lettre de M. Schaar, président du groupe de travail "article 29" concernant le nouvel accord intérimaire PNR) et qu'il pourrait s'agir d'une violation du droit non seulement communautaire mais aussi national, comme dans ...[+++]

2. Reaffirms that the solutions envisaged so far by the Council and the Commission as well as by private companies do not adequately protect the personal data of EU citizens (as also noted in the letter from Mr Schaar, Chair of the Article 29 Working Party, regarding the new interim PNR agreement), and that this could constitute to a violation of Community as well as national legislation, as in the SWIFT case (see the opinion of the Article 29 Working Party and the EDPS);


2. réaffirme que les solutions envisagées jusqu'ici par le Conseil et la Commission, ainsi que par des entreprises privées ne protègent pas suffisamment les données à caractère personnel des citoyens de l'Union européenne (comme le constate également la lettre de M. Schaar, président du groupe de travail "article 29" concernant le nouvel accord intérimaire PNR) et qu'il pourrait s'agir d'une violation du droit non seulement communautaire mais aussi national, comme dans le cas de SWIFT (voir ...[+++]

2. Reaffirms that the solutions envisaged so far by the Council and the Commission as well as by private companies do not adequately protect the personal data of EU citizens (as also noted in the letter from Mr Schaar, Chairman of the Article 29 Working Party, regarding the new interim PNR agreement), and that this could constitute a violation of Community as well as national legislation, as in the SWIFT case (see Opinion 10/2006 of the Article 29 Working Party of 22 November 2006 and the EDPS' opinion of 1st February 2007);


Les règles de la législation environnementale doivent aussi être observées, ce qui requiert également des États membres qu’ils déploient les efforts nécessaires, mais il pourrait s’agir d’une bonne garantie.

The rules of environmental legislation must also be met, which also requires the necessary efforts from the Member States, but it could be a good guarantee.


Cela suppose que le candidat était un fonctionnaire mais il pourrait s'agir aussi de n'importe quel candidat, de n'importe quel parti, fonctionnaire ou non.

Now, it kind of assumes the candidate was a public employee, but it could have been any candidate of any party, whether they were a public employee or not.


Étant donné que de grands juristes américains indiquent qu’il pourrait s’agir d’une erreur judiciaire, ce qui arrive assez souvent, mais aussi du fait que c’est un citoyen de l’UE, je prie la Commission et évidemment ce Parlement de tout mettre en œuvre pour éventuellement commuer cette peine de mort en une peine de prison à vie ou pour la différer.

I urge the Commission and, of course, this Parliament, to do everything it can to get this death sentence commuted to life imprisonment or postponed, not just because leading American legal experts have indicated that there may be a miscarriage of justice, as is often the case, but also because he is an EU citizen.


Il pourrait s'agir aussi du Programme d'achat de prêts hypothécaires assurés.

It could be, as well, the Insured Mortgage Purchase Program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait s'agir aussi ->

Date index: 2024-11-19
w