Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il est permis de croire
Il est permis de penser
On peut dire
On peut soutenir
On pourrait dire
On pourrait soutenir

Traduction de «pourrait peut-être tenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on peut soutenir [ on pourrait soutenir | on peut dire | on pourrait dire | il est permis de penser | il est permis de croire ]

arguably


l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité

access to a Council document shall not be granted where its disclosure could undermine the protection of the public interest, the protection of the individual and of privacy, the protection of commercial and industrial secrecy, the protection of the Community's financial interests, the protection of confidentiality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet effet, on pourrait utiliser les informations existantes sur ce qu'il y a actuellement de mieux dans une catégorie donnée [27] ou tenter d'aller au-delà.

It could mean using existing information on the best in the currently available class [27] or it could seek to go beyond what is currently available.


Le renforcement des contrôles rendrait ces derniers plus dissuasifs et certaines de ces personnes renonceraient peut-être à tenter d'immigrer clandestinement, évitant ainsi de mettre leur vie en péril.

Increasing controls would make them more dissuasive and perhaps discourage some of these people from trying to immigrate illegally, avoiding them from putting their lives at risk.


La Foundation for Equal Families a intenté une poursuite qui vise plusieurs lois et je me demande si la ministre pourrait nous indiquer.Peut-être ne peut-elle le faire dès maintenant, mais elle pourrait au moins tenter d'obtenir les renseignements rapidement pour le comité.

The Foundation for Equal Families did file a lawsuit dealing with a whole range of statues, and I'm wondering if the minister could indicate.She may not be able to do this right now, but perhaps we could at least get the information soon for the committee.


M. Code a été très prudent en disant que certaines des questions dépassaient sa compétence — je ne veux pas dire qu'il ne les connaissait pas, mais je comprends bien — de sorte que l'on pourrait peut-être tenter de répondre à mes questions et d'avoir quelqu'un qui peut les aborder.

Mr. Code was very careful in saying that some of these questions were beyond his scope — I did not mean to go beyond his scope, but I am a reader — so perhaps we should try to answer my questions and have someone who can deal with that scope.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le coprésident (M. Mauril Bélanger): On pourrait peut-être tenter de trouver si la question se pose parmi les membres du comité, s'il vous plaît.

The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): You could perhaps try to find out the details and then inform committee members, please.


S'il y a lieu, et lorsqu'il existe un risque de divergence, le Parlement européen ou le Conseil, avant que chacun n'adopte sa position finale sur le budget rectificatif, ou la Commission à tout moment, peut proposer de convoquer un trilogue spécifique pour discuter des divergences et tenter de parvenir à un compromis.

When appropriate, and when there is a potential divergence, the European Parliament or the Council, before each takes its final position on the amending budget, or the Commission at any time, may propose that a specific trilogue be convened to discuss the divergences and to try to reach a compromise.


J'aimerais vous demander votre avis sur le lien de financement direct fédéral municipal qui ferait qu'on pourrait, peut-être, tenter d'aller de l'avant avec les provinces qui le veulent bien mais ne laisserait pas une province mal disposée faire obstacle aux besoins d'infrastructures à l'échelle municipale et, bien entendu, aux grandes artères, comme la route 401, qui traverse ma circonscription de London, en Ontario.

I want to ask you what your view is on a direct federal-municipal funding link that would maybe seek to involve willing provinces but wouldn't let an unwilling province sidetrack infrastructure needs at the municipal level and obviously major links like the 401, which goes past my riding of London, Ontario.


Le député peut-il faire savoir à la Chambre si la solution à ce problème pourrait être de tenter d'accorder des subventions équivalentes et de lancer une guerre de subventions, ou si on ne pourrait pas trouver une façon plus raisonnable de traiter bilatéralement et globalement des pratiques commerciales?

Can the member tell the House whether or not the solution to this is to try to somehow match subsidies and get into a subsidy war, or is there a reasoned approach to deal with trade practices bilaterally and globally?


3. Lorsqu'un État membre identifie, à l'intérieur de ses frontières, un dommage dont la cause est extérieure à ses frontières, il peut en informer la Commission et tout autre État membre concerné; il peut faire des recommandations relatives à l'adoption de mesures de prévention ou de réparation et il peut tenter, conformément à la présente directive, de recouvrer les frais qu'il a engagés dans le cadre de l'adoption de mesures de prévention ou de réparation.

3. Where a Member State identifies damage within its borders which has not been caused within them it may report the issue to the Commission and any other Member State concerned; it may make recommendations for the adoption of preventive or remedial measures and it may seek, in accordance with this Directive, to recover the costs it has incurred in relation to the adoption of preventive or remedial measures.


1. Chaque État membre favorise la création progressive, dans le cadre de l'ensemble des procédures et, en particulier, dans les locaux des organes auprès desquels la procédure pénale peut être engagée, des conditions nécessaires pour tenter de prévenir des préjudices secondaires pour la victime ou lui éviter de subir des pressions inutiles.

1. Each Member State shall support the progressive creation, in respect of proceedings in general, and particularly in venues where criminal proceedings may be initiated, of the necessary conditions for attempting to prevent secondary victimisation and avoiding placing victims under unnecessary pressure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait peut-être tenter ->

Date index: 2023-08-14
w