Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Laisser les choses dans leur état actuel
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»

Vertaling van "pourrait leur laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


le montant de l'allocation pourrait se heurter aux deux butoirs suivants : ...

the amount of the payment might come up against the following two cut-offs : ...


laisser les choses dans leur état actuel

let things ride along
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une lecture trop rapide pourrait donc laisser croire que la Directive ne suit pas la même logique que la Convention dont l'article 6 prévoit, au contraire, que le statut du salarié ne doit pas être modifié du fait d'un détachement temporaire.

A superficial reading might suggest that the Directive does not follow the same logic as the Convention, Article 6 of which stipulates that the employee's status does not have to be changed because of a temporary assignment.


Parallèlement à une relance générale de l'économie, à laquelle le secteur des communications mobiles, dont les services 3G, pourrait apporter un concours considérable, il y a tout intérêt à laisser au marché le soin de dicter le cours des événements et de laisser s'installer une saine concurrence pour donner naissance à de nouveaux produits qui intéresseront les consommateurs.

Besides a general economic recovery, to which the mobile sector including 3G could considerably contribute, the sector is best served by letting the market drive the process ahead, and by allowing healthy competition to generate new products which consumers will want to buy.


- Pour 2050 et au-delà, la conversion du système énergétique européen aux technologies à faible intensité de carbone devrait être achevée. Le panier énergétique européen pourrait laisser globalement une large place aux sources d'énergie renouvelables, aux technologies d'utilisation durable du charbon, du gaz et de l’hydrogène et, pour les États membres qui le souhaitent, à la fission nucléaire de 4e génération et à l'énergie de fusion.

- For 2050 and beyond, the switch to low carbon in the European energy system should be completed, with an overall European energy mix that could include large shares for renewables, sustainable coal and gas, sustainable hydrogen, and, for those member states that want, Generation IV fission power and fusion energy.


On croyait à l'origine que la Communauté européenne pourrait se limiter à créer le marché intérieur des services de transports aériens et laisser les autres aspects réglementaires aux États membres mais cette approche a créé un environnement inutilement complexe pour l'ensemble de l'industrie.

It was thought in the past that the European Community could limit itself to creating the internal market for the provision of air transport services and leave other regulatory aspects to Member States, but this approach has created an unnecessarily complex environment for the industry as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'en ai discuté avec d'autres personnes il y a quelque temps—et il n'y a pas consensus à ce sujet—et je leur ai dit notamment que, grâce à la décision Marshall et en intégrant les Autochtones à la pêche en mettant tous les pêcheurs sur un pied d'égalité, en les soumettant aux mêmes règlements, on pourrait éventuellement laisser tomber la pêche de subsistance et parler uniquement de pêche commerciale.

One of the things I said a while back with other people—mind you there's no consensus on this—is with the Marshall decision and the integration of the aboriginal people into the fishery on an equal basis, where everyone abides by the same rules and regulations, you could eventually do away with the food fishery and make it all into a commercial fishery.


En outre, les opérations des CCI et de leurs partenaires sont moins concentrées que la situation des centres de co-implantation ne pourrait le laisser supposer.

In addition, the operations of the KICs and their partners are spread more widely than the sites of the co-location centres might suggest.


Bien que la possibilité ait été envisagée, ainsi que les synergies potentiellement importantes que pourrait générer un tel mécanisme, dans lequel le Tribunal de première instance serait amené à statuer sur des questions de fond parallèles soit en tant qu'instance d'appel pour les litiges en matière de brevets communautaires, soit en tant que juridiction compétente pour connaître des questions préjudicielles soumises par les juridictions nationales, il a néanmoins été décidé de laisser, pour l'i ...[+++]

While this question has been considered and held to yield important potential synergies with a view to the Court of First Instance deciding on parallel material issues either as an appeal instance in Community patent litigation or at the request of national courts for a preliminary ruling, it was felt that for the time being this competence should remain with the Court of Justice.


Outre un redressement économique général auquel le secteur des communications mobiles, notamment la 3e génération, pourrait apporter une contribution considérable, la Commission estime qu'il vaut mieux laisser agir les forces du marché et permettre la mise en place d'un environnement compétitif sain pour promouvoir de nouveaux produits que les consommateurs désireront acheter et utiliser.

Besides a general economic recovery, to which the mobile sector including 3G could considerably contribute, the Commission believes that the sector is best served by letting the market drive the process ahead, and by allowing for the deployment of a healthy competitive environment to generate new products which consumers will want to buy and use.


Peut-être pourrait-on laisser les chômeurs travailler à temps partiel et payer une partie de leurs cours à l'aide des fonds de l'assurance-emploi.

We could let them work part time and help pay for their training out of the EI account.


- en ce qui concerne les autorités de réglementation, un modèle à suivre pourrait être de laisser aux Etats membres la faculté de fixer le cadre institutionnel approprié tout en spécifiant dans la directive une liste précise de fonctions de réglementation à remplir notamment en matière de suivi ("monitoring"), d'approbation de méthodes et règles, et de règlement des différends;

on regulatory authorities, one model to follow could be that of leaving Member States the freedom to establish the appropriate institutional framework, while specifying in the Directive a precise list of regulatory functions to be fulfilled, particularly regarding monitoring, approval of methods and rules, and dispute settlement;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait leur laisser ->

Date index: 2025-08-05
w