Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait laisser penser notre " (Frans → Engels) :

L'Europe n'est pas un continent en développement, contrairement à ce que pourrait laisser penser notre niveau de couverture 4G!

Europe is not a developing continent, but you would never know it from our level of 4G coverage.


AU. considérant que l'action extérieure européenne s'appuie sur les mêmes principes que ceux qui sous-tendent la fondation et le développement de l'Union européenne, à savoir la démocratie, la solidarité, la dignité humaine et l'ensemble des droits fondamentaux; que si des orientations spécifiques en matière de droits de l'homme ont été intégrées dans l'action extérieure de l'Union, elles ne l'ont pas été dans sa politiques intérieure, ce qui pourrait laisser penser qu'il existe deux poids et deux mesures; que la promotion par l'Union des droits fondamentaux dans le cadre de son action extérieu ...[+++]

AU. whereas the European external action is based on the same principles that underpin the establishment and development of the EU, that is, democracy, solidarity, human dignity and all fundamental rights; whereas specific human rights guidelines have been developed in the external policies of the EU, but this has not been the case in its internal policies, which could lead to allegations of double standards; whereas it is essential that the promotion of fundamental rights by the EU as part of its external action be paralleled by a robust and systematic internal policy of monitoring compliance with fundamental rights within the EU itse ...[+++]


Au. considérant que l'action extérieure européenne s'appuie sur les mêmes principes que ceux qui sous-tendent la fondation et le développement de l'Union européenne, à savoir la démocratie, la solidarité, la dignité humaine et l'ensemble des droits fondamentaux; que si des orientations spécifiques en matière de droits de l'homme ont été intégrées dans l'action extérieure de l'Union, elles ne l'ont pas été dans sa politiques intérieure, ce qui pourrait laisser penser qu'il existe deux poids et deux mesures; que la promotion par l'Union des droits fondamentaux dans le cadre de son action extérieu ...[+++]

Au. whereas the European external action is based on the same principles that underpin the establishment and development of the EU, that is, democracy, solidarity, human dignity and all fundamental rights; whereas specific human rights guidelines have been developed in the external policies of the EU, but this has not been the case in its internal policies, which could lead to allegations of double standards; whereas it is essential that the promotion of fundamental rights by the EU as part of its external action be paralleled by a robust and systematic internal policy of monitoring compliance with fundamental rights within the EU itse ...[+++]


M. Duncan Cameron: Cela créerait incontestablement des doutes ou pourrait laisser penser que ces pouvoirs existent déjà dans les articles 93 et 140, étant donné que nous n'aurions mentionné que les articles 167 et 177 dans l'article 330.

Mr. Duncan Cameron: It would certainly create doubt or an adverse inference that those powers already exist in clauses 93 and 140, because we would be tailoring clause 330 just to clauses 167 and 177.


Une interprétation littérale pourrait laisser penser qu'il ne convient d'appliquer des dimensions minimales qu'aux espèces énumérées à l'annexe I. Cette argumentation ne peut pas être retenue, et c'est la raison pour laquelle le rapporteur estime que les espèces ne figurant pas à l'annexe I doivent, elles aussi, respecter certaines dimensions minimales.

A literal interpretation could be that minimum sizes only have to be enforced for the species listed there. That, of course, cannot be the intention, and the rapporteur therefore considers that species not listed in Annex 1 should also not be landed below a certain minimum size.


Lorsque je considère les droits de la personne et les libertés civiles sous cet angle et que je pense à notre sécurité nationale qui, comme on pourrait le penser, nécessite également l’intervention de l’État, je ne peux qu’être préoccupée à l’idée que notre sécurité nationale est devenue progressivement une valeur qui a fini par l’emporter sur les droits de la personne et les libertés civiles.

When I think about human rights and civil liberties in that way and I think about our national security, which one would think would require state intervention as well, I am quite worried that our national security has become a value that actually trumps human rights and civil liberties.


Il s'agit de clarifier le texte proposé, qui pourrait laisser penser que le plan de reconstitution aurait un caractère permanent, ce qui n'est pas certain puisqu'il porte sur une période déterminée.

This serves to clarify the wording. The original wording of the proposal may give the impression that the rebuilding plan will be permanent, although this is not necessarily the case, since it covers a specific period of time.


Bon nombre de témoins ayant comparu devant le Comité des affaires étrangères ont demandé que le gouvernement respecte notre engagement à l'égard des objectifs du millénaire en matière de développement, qu'il respecte notre engagement à nous comporter comme un bon citoyen du monde et à consacrer cette somme correspondant à 0,7 p. 100 de notre PIB (1100) Non seulement il n'y avait rien dans ce projet de loi qui puisse laisser penser que nous étions disposés à le faire de façon générale, mais il n'y avait pas non plu ...[+++]

Again and again people before the foreign affairs committee have pleaded the case for us to honour our commitment to the millennium development goals, honour our commitment to actually be a good global citizen and commit to that 0.7% (1100) Not only was there no indication that they were prepared to do it in general, there was absolutely no implementation plan, no targets and timetables, to the utter disgrace and humiliation of Canada in the international community.


- (IT) Monsieur le Président, une position commune pour la deuxième lecture pourrait laisser penser qu'il s'agit d'une formalité purement fonctionnelle et d'un instrument pour ouvrir la voie à l'application des décisions.

– (IT) Mr President, presenting a common position for second reading could be seen as a purely technical, tactical move to bring us closer to implementing the decisions.


On pourrait donc penser que le gouvernement fédéral a les moyens financiers de laisser le programme augmenter au rythme de croissance du PIB à partir du niveau de 1999-2000 calculé selon la formule.

By extension, this would suggest that allowing the program to grow with GDP from the 1999-2000 formula-determined level is affordable to the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait laisser penser notre ->

Date index: 2022-02-19
w